・ | 무말랭이를 먹으면 그리운 마음이 듭니다. |
切り干し大根を食べると懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 돌싱인 그녀와 함께 미래를 그렸다. |
バツイチの彼女と一緒に未来を描いた。 | |
・ | 달맞이 풍경을 그린 그림을 장식했다. |
月見の風景を描いた絵を飾った。 | |
・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
・ | 애창곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다. |
愛唱曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。 | |
・ | 애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다. |
愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 빗방울이 연못 수면에 떨어져 파문을 그리고 있습니다. |
雨粒が池の水面に落ちて、波紋を描いています。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 위인의 발자취를 그린 그림책이 인기입니다. |
偉人の足跡を描いた絵本が人気です。 | |
・ | 이 영화는 여성 특수공작원과 적국의 정부기관 남성 요원의 사랑을 그린 영화입니다. |
この映画は、女性特殊工作員と敵國の政府機関の男性要員の恋を描いた映画です。 | |
・ | 왕년의 영화를 다시 보면 그리운 기분이 듭니다. |
往年の映画を見返すと懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 화가는 천천히 연꽃을 그렸다. |
画家はゆっくり蓮の花を描いた。 | |
・ | 집게로 그릴 위에서 야채를 굽고 있다. |
トングでグリルの上で野菜を焼いている。 | |
・ | 집게로 소시지를 그릴에서 꺼내고 있다. |
トングでソーセージをグリルから取り出している。 | |
・ | 알루미늄 호일로 그릴한 야채가 맛있어요. |
アルミホイルでグリルした野菜が美味しいです。 | |
・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다. |
漫画家が描くストーリーには深いメッセージがあります。 | |
・ | 만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다. |
漫画家が描くキャラクターが大好きです。 | |
・ | 학창시절에 경험한 풋사랑이 그리워요. |
学生時代に経験した淡い恋を懐かしく思い出します。 | |
・ | 모기향 향기는 그리운 추억을 불러일으킵니다. |
蚊取り線香の香りは、懐かしい思い出を呼び起こします。 | |
・ | 10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다. |
10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。 | |
・ | 저온이 계속되면 따뜻한 음료가 그리워집니다. |
低温が続くと、温かい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 노란색 크레용을 사용하여 그림을 그렸다. |
黄色のクレヨンを使って絵を描いた。 | |
・ | 주홍색 크레용으로 그림 그리는 것이 즐겁습니다. |
緋色のクレヨンで絵を描くのが楽しいです。 | |
・ | 붉은 물감으로 그린 작품이 갤러리에 전시되어 있습니다. |
赤い絵具で描いた作品がギャラリーに展示されています。 | |
・ | 원색 물감으로 그린 아트가 아름답습니다. |
原色の絵具で描いたアートが美しいです。 | |
・ | 천연색 물감으로 그린 작품이 아름답습니다. |
天然色の絵具で描いた作品が美しいです。 | |
・ | 금색 크레파스로 아이와 그림을 그렸어요. |
金色のクレヨンで子供と絵を描きました。 | |
・ | 금색 크레파스로 그림을 그렸습니다. |
金色のクレヨンで絵を描きました。 | |
・ | 회색 크레용으로 그림을 그렸어요. |
灰色のクレヨンで絵を描きました。 | |
・ | 파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다. |
波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました。 | |
・ | 옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다. |
昔の写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。 | |
・ | 골프장 그린 주위에는 컵이 있습니다. |
ゴルフ場のグリーン周りにはカップがあります。 | |
・ | 골프장 그린에는 깃발이 서 있습니다. |
ゴルフ場のグリーンにはフラッグが立っています。 | |
・ | 레슬링은 고대 그리스부터 이어지는 전통적인 스포츠입니다. |
レスリングは古代ギリシャから続く伝統的なスポーツです。 | |
・ | 전지전능한 존재를 그린 작품이 많이 있습니다. |
全知全能の存在を描いた作品が多くあります。 | |
・ | 옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다. |
昔の名盤を聴くと、懐かしさを感じます。 | |
・ | 이 조각상은 고대 신화를 그린 작품입니다. |
この彫像は、古代の神話を描いた作品です。 | |
・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
・ | 화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다. |
画伯が描く人物画はとてもリアルです。 | |
・ | 화백의 그림에서 영감을 받아 저도 그림을 그렸습니다. |
画伯の絵に触発されて、私も絵を描きました。 | |
・ | 화백이 그린 풍경화를 보았습니다. |
画伯が描いた風景画を拝見しました。 | |
・ | 크레파스를 사용하여 형형색색의 풍경화를 그렸습니다. |
クレパスを使って、色とりどりの風景画を描きました。 | |
・ | 크레파스로 세세한 부분도 꼼꼼하게 그릴 수 있습니다. |
クレパスで細かい部分も丁寧に描けます。 | |
・ | 크레파스를 사용해서 형형색색의 꽃을 그렸습니다. |
クレパスを使って、色とりどりの花を描きました。 | |
・ | 크레파스로 그린 작품이 갤러리에 전시되었습니다. |
クレパスで描いた作品が、ギャラリーに展示されました。 | |
・ | 크레파스로 그린 그림이 벽에 장식되어 있습니다. |
クレパスで描いた絵が、壁に飾られています。 | |
・ | 크레파스로 컬러풀한 일러스트를 그렸어요. |
クレパスでカラフルなイラストを描きました。 | |
・ | 그림을 그리기 위해 색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다. |
絵を描くために、色鉛筆数箱とクレパス、スケッチブック数個を買った。 | |
・ | 크레파스로 그림을 그리다. |
クレパスで絵を描く。 |