・ |
할렐루야는 그리스도 교회의 성가나 찬미가에서 사용된다. |
ハレルヤは、キリスト教会の聖歌・賛美歌に用いられる。 |
・ |
예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘! |
イエス・キリストの御名によって祈ります。 アーメン 。 |
・ |
아멘은 그리스도교에서 기도의 마지막에 주로 사용된다. |
アーメンは、キリスト教において祈りの最後に主に使われる。 |
・ |
유대교, 그리스도교, 이슬람교 3개 종교의 성지는 예루살렘입니다. |
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教3つの宗教の聖地はエルサレムです。 |
・ |
일신교인 그리스도교의 등장과 보급은 세계사에 있어서 중요한 전환점이다. |
一神教であるキリスト教の登場と普及は、世界史における重要な転換点である。 |
・ |
그리스도교나 유대교, 이슬람교 등이 대표적인 일신교입니다. |
キリスト教やユダヤ教・イスラム教などが代表的な一神教です。 |
・ |
그리스도교, 유대교, 이슬람교는 유일신을 믿는 일신교입니다. |
キリスト教・ユダヤ教・イスラームは唯一神を信じる一神教です。 |
・ |
유대교 그리스도교 이슬람교는 유일신을 믿는다. |
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教は唯一神を信仰する。 |
・ |
힌두교는 그리스도교와 이스람교와 달리 다신교 종교입니다. |
ヒンドゥー教は、キリスト教やイスラム教と違い、多神教の宗教です。 |
・ |
그리스도교는 가장 넓게 보급되고 있는 종교이며, 개신교가 최대의 교파입니다. |
キリスト教は最も広く普及している宗教であり、プロテスタントが最大の敎派です。 |
・ |
종파는 주로 불교 용어인 것에 대해, 교파는 주로 그리스도교의 용어이다. |
宗派が主に仏教用語であるのに対し、教派は主としてキリスト教の用語である。 |
・ |
그리스도교는 크게 3개로 나누어져, 가톨릭과 개신교 정교회로 나누어집니다. |
キリスト教は大きく3つに分けられ「カトリック」とプロテスタント」「正教会」に分けられます。 |
・ |
그리스도교는 이슬람교 불교와 함께 3대 종교의 하나로 꼽힙니다. |
キリスト教はイスラム教、仏教とともに三大宗教の1つに数えられる。 |
・ |
그리스도는 불교 이슬람과 나란히 세계 3대 종교의 하나입니다. |
キリスト教は仏教・イスラム教と並ぶ世界三大宗教のひとつです。 |
・ |
그리스도교는 예수 그리스도의 가르침을 믿는 종교입니다. |
キリスト教はイエス・キリストの教えを信じる宗教です。 |
・ |
그리스도교의 성전은 성서이다. |
キリスト教の聖典は聖書である。 |
・ |
그리스도교란, 하나님의 아들인 예수 그리스도의 가르침을 믿는 종교입니다. |
キリスト教とは、神の子である「イエス・キリスト」の教えを信じる宗教です。 |
・ |
그리스도교는 예수 그리스도를 구세주로 믿는 종교이다. |
キリスト教はイエス・キリストを救世主として信じる宗教である。 |
・ |
전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다. |
戦争のような愛を描いたロマンティックコメディドラマです。 |
・ |
우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다. |
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。 |
・ |
그리고 한마디를 덧붙였다. |
そして、一言を付け加えた。 |
・ |
어린 시절의 삶에서 그리운 것이 있나요? |
幼い頃の生活で懐かしいことがありますか。 |
・ |
어머니께서 만들어주신 음식을 먹던 때가 너무 그리워요. |
母が作ってくださった料理を食べていたときがとても懐かしかいです。 |
・ |
즐거웠던 학생 때가 그리워요. |
楽しかった学生時代が懐かしい。 |
・ |
젊은 계모에 대한 반감은 그리 오래가지 않았다. |
若い継母に対しての反感はそんなに長くは持たなかった。 |
・ |
그린벨트 해제를 검토하고 있다. |
グリーンベルト解除を検討している。 |
・ |
정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다. |
政府がグリーンベルトの解除を検討しています。 |
・ |
내 것이 아닐 때 그리 갖고 싶더니 정작 손에 넣으면 시들해집니다. |
自分のものでない時はあんなに欲しがっていたのにいざ手に入ると萎えてしまいます。 |
・ |
선을 그리다. |
線を描く。 |
・ |
종이는 글씨를 쓰거나 그림을 그리는 등 여러 가지 일에 사용되는 물건입니다. |
紙は文字を書いたり絵を描いたりするなど、様々なことに用いられるものです。 |
・ |
그리스에서 유래한 건축양식이다. |
ギリシャに由来する建築様式だ。 |
・ |
스트레스 관리의 대전제는, 규칙적인 생활과 수면 시간 확보 그리고 운동 습관입니다. |
ストレス管理の大前提は、規則正しい生活と睡眠時間の確保、そして運動習慣です。 |
・ |
김치찌개가 그리워지는 날이면 그 식당을 찾아가곤 한다. |
キムチチゲが恋しくなる日には、その食堂を訪ねもする。 |
・ |
슬슬 일본 음식이 그리워지지 않나요? |
そろそろ日本食が恋しくなってきませんか? |
・ |
모국을 애타게 그리다. |
母国に焦がれる。 |
・ |
남편을 애타게 그린다. |
夫を待ち焦がれる。 |
・ |
애타게 그리다. |
恋い焦がれる。 |
・ |
이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다. |
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。 |
・ |
백화점 쇼핑백이 그린색으로 바뀌었다. |
デパートのショッピングバックがグリーンに変わった。 |
・ |
그리스 신화는 세계의 사상, 예술, 문예에 엄청난 영향을 미치고 있다. |
ギリシア神話は、世界の思想、芸術、文芸に多大の影響を及ぼしている。 |
・ |
고대 올림픽은 전능한 신 제우스를 모시는 그리스인에게 신성한 축제였습니다. |
古代オリンピックは、全能の神ゼウスを祀るギリシャ人にとって、神聖な祭典でした。 |
・ |
제우스는 그리스 신화에 나오는 전지전능한 신으로 최고의 신입니다. |
ゼウスはギリシャ神話における全知全能の神で最高神です。 |
・ |
제우스는 그리스 신화의 최고의 신입니다. |
ゼウスはギリシア神話の最高神です。 |
・ |
타향에 살면서 견디기 어려운 것이 바로 고향에 대한 그리움입니다. |
他鄕で暮らして耐え難いのが、他ならぬ故郷に対する恋しさです。 |
・ |
그녀가 가고 그리움만 남았다. |
彼女が去って恋しさばかり募る。 |
・ |
헤어져 있을 때 마음 깊이 느끼는 감정이 그리움입니다. |
別れているとき心深く感じる感情が懐かしさです。 |
・ |
그리움이 쌓이다. |
懐かしくなる。 |
・ |
그리움이 사무치다. |
恋しさが募る。 |
・ |
그리고 아까 내가 한 말 잊지 말고. |
あと、さっき言った言葉を忘れずに。 |
・ |
매월 수입과 지출 그리고 가계의 자산과 부채를 알면 가계의 개선으로 이어집니다. |
月々の収入と支出、そして家計の資産と負債を知れば、家計の改善につながります。 |