「一言」は韓国語で「한마디」という。
|
・ | 그것은 한마디로 딱 잘라 이야기할 수 없다. |
それは一言で言い切ることはできない | |
・ | 그리고 한마디를 덧붙였다. |
そして、一言を付け加えた。 | |
・ | 한마디 해 주세요. |
ひとことお願いします。 | |
・ | 그런 실수를 하고도 한마디 사과도 없다. |
そんな失敗をしても、一言謝罪もない。 | |
・ | 어떻게 말 한마디도 없이… |
どうして一言もなく... | |
・ | 친구로서 한마디만 할게. |
友達として一言だけ言うよ。 | |
・ | 그 말 한마디가 인생을 바꾼다. |
その一言が人生を変える! | |
・ | 말 한마디에 그 사람의 영혼의 깊이와 삶 전체의 모습이 드러납니다. |
言葉一言にその人の魂の深さと人生全体の姿が現れます。 | |
・ | 남편이 고생해서 큰일은 다 했는데, 따스한 말 한마디 못 해주었어요. |
夫が苦労して大事をやり遂げたのに、温かい言葉ひとつ言ってやれませんでした。 | |
・ | 출품작의 특징을 한마디로 표현할 수 있습니까? |
出品作の特長を一言で表現できますか? | |
・ | 그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
その一言が紛争の引き金となりました。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 그녀의 한마디로 논란이 불붙었다. |
彼女の一言で、議論に火がついた。 | |
・ | 말 한마디로 상대방을 견제하다. |
一言で相手を牽制する。 | |
・ | 단상에서의 한마디가 큰 영향을 미쳤다. |
壇上での一言が大きな影響を与えた。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼を傷つけた。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그녀에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼女を傷つけた。 | |
・ | 그녀의 한마디가 분위기를 깨부쉈다. |
彼女の一言が雰囲気をぶち壊した。 | |
・ | 공연한 말 한마디가 분위기를 깨트렸다. |
余計な一言が場の空気を壊した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한마디 하다(ハンマディ ハダ) | 一言いう、文句を言う |
말 한마디에 천냥 빚 갚는다(マルハンマディエ チョンニャンピジュルカムヌンダ) | 言葉一つで千両の借りを返す、処世のための話術は必要だ |
은어(隠語) > |
말더듬(どもり) > |
실언(失言) > |
한양대학 국제어학원(漢陽大学 国際.. > |
단일어(単一語) > |
허언(虚言) > |
잉글리쉬(イングリッシュ) > |
자동번역기(自動翻訳機) > |
영어 강사(英会話講師) > |
한글 능력 검정시험(ハングル能力検.. > |
통번역(通訳と翻訳) > |
귀엣말(耳打ち) > |
공통어(共通語) > |
아랍어(アラビア語) > |
말재주(弁才) > |
외국어 고등학교(外国語高等学校) > |
자연어(自然語) > |
말미(末尾) > |
유성음(有声音) > |
고려대학 국제어학원(高麗大学 国際.. > |
ㄹ탈락(ㄹ 脱落) > |
소통(疎通) > |
조어(造語) > |
반의어(対義語) > |
일본말(日本語) > |
바른말(道理にかなう話) > |
의미(意味) > |
읽기(読み方) > |
회화(会話) > |
텀블러(タンブラー) > |