ホーム  > 教育 > 言語韓国語能力試験1・2級
반말とは
意味タメ口、タメ語、友達言葉
読み方반말、pan-mal、パンマル
漢字半~
類義語
반모
反意語
존댓말
「タメ口」は韓国語で「반말」という。パンマルは年下、友達(同じ年)や親しい間柄に使う言葉。
パンマルの作り方
パンマルの基本的な作り方は、해요体の形から「요」を取るだけなので、合わせて해요体をしっかり覚えておくといい。日本語でいうタメ口やタメ語と一緒で、友だち同士や目下の人に対して使い、目上の人に使うと失礼な表現になるので注意が必要。

【現在形のパンマル】
 例)나 월요일부터 출장가.(私、月曜日から出張行くの。)
 ※基本は해요体の요を取った形だが、한다体もよく使われる。
 例)나 월요일부터 출장간다.(私、月曜日から出張行くんだ。)

【疑問形のパンマル】
 例)오늘 집에 있어? (今日、家に居る?)
 ※基本は해요体の요を取った形だが、「語幹+니?」という形もある。こちらも友達などの親しい間柄やこどもなどに使い、「~するの?」のようなニュアンスで相手に気楽に問いかける時に使う。やや可愛らしい感じ。
 例)오늘 집에 있니?(今日、家に居るの?)
   이 노래 아니?(この歌、知ってるの?)※ㄹ変則
 ※その他にも「語幹+나(는가)?」があり、日本語で「~のか?」というような意味合いで使われる。

【命令形のパンマル】
 例)저리 가!(あっち行って!)
   얼른 먹어!(早く食べろ!)

【過去形のパンマル】
 例)어제 이 책 샀어.(昨日、この本買ったの。)

【進行形のパンマル】
 例)잘 먹고 있어.(ちゃんと食べてるよ。)

【勧誘形のパンマル】
 例)점심 먹으러 갈 건데, 같이 가.(ご飯行くけど、一緒に行こう。)
 ※勧誘形のパンマルには、~자という形もある。パッチム有る無しに関係なく語幹に자をつけることで出来る。
 例)점심 먹으러 갈 건데, 같이 가자.(ご飯行くけど、一緒に行こう。)

【確認の語尾のパンマル】
 確認の意味を持つ~지요/~죠のような語尾の場合は、パッチム有る無しに関係なく、~지をつける。
 例)보고 싶지?(会いたいでしょ?)
   먹고 싶지?(食べたいでしょう?)
   알았지?(分かったでしょ?)
名詞のパンマルの作り方
【이다のパンマル】
 名詞の場合は、해요体から「요」を取るのとは違って~예요/~이에요の「요」を取るだけとはいかないので注意が必要。パッチムが有る名詞は~이야、パッチムが無い名詞は~야がつく。また、~을거예요のような語尾に~예요/~이에요が付くものも同様。

 例)이것 내 가방이야.(これ、私のかばんよ。)
 例)오늘은 꼭 그 사람한테 전화할거야.(今日はあの人に絶対電話するよ。)
覚えておくと便利なパンマル表現
・안녕(やあ、ハロー)
・밥 먹었어?(ご飯食べた?)※挨拶代わりによく使われる
・뭐해?(何してる?)
・어디야?(どこ?)
・괜찮아.(大丈夫。)
・고마워.(ありがとう。)
・미안해.(ごめんね。)※미안という形でも使われる
・오랜만이야.(久し振りだね。)
・잘 지냈어?(元気だった?)
・알았어.(分かった。)
・몰라.(知らない。)
・많이 먹어.(たくさん食べてね。)
・정말이야?(本当?)


また、敬語を使わず友達言葉で話して欲しい時には、以下のように言うといい。どれも「敬語使わないでください。」や「友達言葉で大丈夫ですよ。」といった意味で丁寧な表現。

・말 놓으세요.
・말 놓으시죠.
・말 놓으셔도 돼요.
・말 놓으셔도 괜찮아요.
・말 놓아도 괜찮아요.
呼びかけ
韓国語で、友達の間柄や友達言葉を使う関係で相手に呼びかける時は、~야や~아を名前の後ろに付ける。パッチムが無い場合は~야、パッチムが有る場合は~아を付ける。
例)윤미 → 윤미야, 밥 먹었어?(ユンミ、ご飯食べた?)
  정훈 → 정훈아, 어디 가?(ジョンフン、どこ行くの?)

また、呼びかける時にニックネームのように名前の後ろの部分のみを呼ぶことがある。
例)효은 → (パッチムが有るので~아をつけて)은아

直接呼びかける以外に主語に相手の名前を使う時は~야/~아ではなく、~이を付けて呼ぶ。この場合は、パッチムが有る名前のみ。
例)수철이는 밥 먹었어? (スチョルはご飯食べた?)
友達言葉ゲーム
야자게임(友達言葉ゲーム)…目上や年上の人に友達言葉を使うゲーム。呼びかけの時に使う~야と勧誘表現の~자から出来た名前。
「タメ口」の韓国語「반말」を使った例文
반말을 하다.
タメ口を使う。
부모님에게 반말을 하면 안 돼요.
親にタメ口を使ってはいけません。
우리 이제부터 반말로 하자.
我々これからためぐちで話そう。
왜 갑자기 반말이에요?
どうして急にタメ口を使うんですか?
그는 아무에게나 반말하고 예의 없게 행동한다.
彼は誰に対してもタメ口で、礼儀知らずな行動をする。
젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다.
若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。
언제 봤다고 반말입니까?
会ったばかりなのにタメ口ですか?
너 지금 나한테 반말 했어?
あなた今タメ口使った?
그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。
상대가 존댓말은커녕 반말에다 욕설까지 해서 건방지기 짝이 없었다.
相手が敬語どころかパンマルで悪口まで言うので、生意気なことこの上なかった。
얻다 대고 반말이야?
誰に向かってため口か?
상대가 느닷없이 반말을 사용해 당혹스러웠다.
相手がいきなりため口を叩いて当惑した。
어른한테 반말을 하면 못써.
年上にタメ口で話しちゃいけない。
言語の韓国語単語
술어(述語)
>
몽골어(モンゴル語)
>
한국말(韓国語)
>
약어(略語)
>
첫마디(最初の一言)
>
회화(会話)
>
어학(語学)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ