「タメ口」は韓国語で「반말」という。パンマルは年下、友達(同じ年)や親しい間柄に使う言葉。
|
||
パンマルの作り方 パンマルの基本的な作り方は、해요体の形から「요」を取るだけなので、合わせて해요体をしっかり覚えておくといい。日本語でいうタメ口やタメ語と一緒で、友だち同士や目下の人に対して使い、目上の人に使うと失礼な表現になるので注意が必要。 【現在形のパンマル】 例)나 월요일부터 출장가.(私、月曜日から出張行くの。) ※基本は해요体の요を取った形だが、한다体もよく使われる。 例)나 월요일부터 출장간다.(私、月曜日から出張行くんだ。) 【疑問形のパンマル】 例)오늘 집에 있어? (今日、家に居る?) ※基本は해요体の요を取った形だが、「語幹+니?」という形もある。こちらも友達などの親しい間柄やこどもなどに使い、「~するの?」のようなニュアンスで相手に気楽に問いかける時に使う。やや可愛らしい感じ。 例)오늘 집에 있니?(今日、家に居るの?) 이 노래 아니?(この歌、知ってるの?)※ㄹ変則 ※その他にも「語幹+나(는가)?」があり、日本語で「~のか?」というような意味合いで使われる。 【命令形のパンマル】 例)저리 가!(あっち行って!) 얼른 먹어!(早く食べろ!) 【過去形のパンマル】 例)어제 이 책 샀어.(昨日、この本買ったの。) 【進行形のパンマル】 例)잘 먹고 있어.(ちゃんと食べてるよ。) 【勧誘形のパンマル】 例)점심 먹으러 갈 건데, 같이 가.(ご飯行くけど、一緒に行こう。) ※勧誘形のパンマルには、~자という形もある。パッチム有る無しに関係なく語幹に자をつけることで出来る。 例)점심 먹으러 갈 건데, 같이 가자.(ご飯行くけど、一緒に行こう。) 【確認の語尾のパンマル】 確認の意味を持つ~지요/~죠のような語尾の場合は、パッチム有る無しに関係なく、~지をつける。 例)보고 싶지?(会いたいでしょ?) 먹고 싶지?(食べたいでしょう?) 알았지?(分かったでしょ?) |
||
名詞のパンマルの作り方 【이다のパンマル】名詞の場合は、해요体から「요」を取るのとは違って~예요/~이에요の「요」を取るだけとはいかないので注意が必要。パッチムが有る名詞は~이야、パッチムが無い名詞は~야がつく。また、~을거예요のような語尾に~예요/~이에요が付くものも同様。 例)이것 내 가방이야.(これ、私のかばんよ。) 例)오늘은 꼭 그 사람한테 전화할거야.(今日はあの人に絶対電話するよ。) |
||
覚えておくと便利なパンマル表現 ・안녕(やあ、ハロー)・밥 먹었어?(ご飯食べた?)※挨拶代わりによく使われる ・뭐해?(何してる?) ・어디야?(どこ?) ・괜찮아.(大丈夫。) ・고마워.(ありがとう。) ・미안해.(ごめんね。)※미안という形でも使われる ・오랜만이야.(久し振りだね。) ・잘 지냈어?(元気だった?) ・알았어.(分かった。) ・몰라.(知らない。) ・많이 먹어.(たくさん食べてね。) ・정말이야?(本当?) また、敬語を使わず友達言葉で話して欲しい時には、以下のように言うといい。どれも「敬語使わないでください。」や「友達言葉で大丈夫ですよ。」といった意味で丁寧な表現。 ・말 놓으세요. ・말 놓으시죠. ・말 놓으셔도 돼요. ・말 놓으셔도 괜찮아요. ・말 놓아도 괜찮아요. |
||
呼びかけ 韓国語で、友達の間柄や友達言葉を使う関係で相手に呼びかける時は、~야や~아を名前の後ろに付ける。パッチムが無い場合は~야、パッチムが有る場合は~아を付ける。例)윤미 → 윤미야, 밥 먹었어?(ユンミ、ご飯食べた?) 정훈 → 정훈아, 어디 가?(ジョンフン、どこ行くの?) また、呼びかける時にニックネームのように名前の後ろの部分のみを呼ぶことがある。 例)효은 → (パッチムが有るので~아をつけて)은아 直接呼びかける以外に主語に相手の名前を使う時は~야/~아ではなく、~이を付けて呼ぶ。この場合は、パッチムが有る名前のみ。 例)수철이는 밥 먹었어? (スチョルはご飯食べた?) |
||
友達言葉ゲーム 야자게임(友達言葉ゲーム)…目上や年上の人に友達言葉を使うゲーム。呼びかけの時に使う~야と勧誘表現の~자から出来た名前。
|