「語尾」は韓国語で「말끝」という。
|
![]() |
「語尾」は韓国語で「말끝」という。
|
・ | 말끝을 흐리다. |
言葉を濁す。 | |
・ | 선생님의 지적에 말끝이 흐려지고 말았다. |
先生の指摘に語尾が濁ってしまった。 | |
・ | 말끝을 흐리지 말고 분명하게 말해 주세요. |
言葉を濁すことなく、はっきりと言ってほしい。 | |
・ | 말끝을 흐려도 모두가 알고 있다. |
言葉を濁しても、みんな分かっているよ。 | |
・ | 그녀는 자신의 의견을 말하는 게 어려워서 말끝을 흐리기만 한다. |
彼女は自分の意見を言うのが苦手で、言葉を濁してばかりだ。 | |
・ | 명확하게 대답할 수 없어 말끝을 흐렸다. |
明確に答えられず、言葉を濁した。 | |
・ | 그는 문제를 피하려고 말끝을 흐린다. |
彼は問題を避けるために言葉を濁す。 | |
・ | 중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다. |
重要な話をするとき、彼女はいつも言葉を濁す。 | |
・ | 그는 질문에 답할 때 항상 말끝을 흐린다. |
彼は質問に答えるとき、いつも言葉を濁す。 | |
・ | 말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오. |
言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。 | |
・ | 사실이 믿기지 않는다며 말끝을 흐렸다. |
事実が信じられないと言葉を濁した。 | |
・ | 말끝마다 상대방을 견제하다. |
말끝마다 상대방을 견제하다. | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말끝마다(マルックンマダ) | 口を開きさえすれば、言うたびごとに、ふたこと目には |
말끝을 흐리다(マルックトル フリダ) | 言葉を濁す、言葉尻を濁す |
히라가나(ひらがな) > |
서강대학 한국어교육원(西江大学韓国.. > |
쓰기(書き) > |
용어(用語) > |
속어(俗語) > |
토익(TOEIC) > |
글자(文字) > |
관용구(慣用句) > |
말이 늘다(言葉が伸びる) > |
번역기(翻訳機) > |
궤변(詭弁) > |
느낌표(感嘆符) > |
잔말(無駄口) > |
합성어(合成語) > |
라틴어(ラテン語) > |
단어(単語) > |
건국대학 언어교육원(建国大学 言語.. > |
복합어(複合語) > |
어휘(語彙) > |
읽기(読み方) > |
어원(語源) > |
공용어(公用語) > |
레벨테스트(レベルテスト) > |
사투리(なまり) > |
동어 반복(同語反復) > |
소통하다(疎通する) > |
천자문(千字文) > |
말하기(話し方) > |
화법(話法) > |
금지어(禁止語) > |