「語尾」は韓国語で「말끝」という。
|
![]() |
「語尾」は韓国語で「말끝」という。
|
・ | 말끝을 흐리다. |
言葉を濁す。 | |
・ | 선생님의 지적에 말끝이 흐려지고 말았다. |
先生の指摘に語尾が濁ってしまった。 | |
・ | 말끝을 흐리지 말고 분명하게 말해 주세요. |
言葉を濁すことなく、はっきりと言ってほしい。 | |
・ | 말끝을 흐려도 모두가 알고 있다. |
言葉を濁しても、みんな分かっているよ。 | |
・ | 그녀는 자신의 의견을 말하는 게 어려워서 말끝을 흐리기만 한다. |
彼女は自分の意見を言うのが苦手で、言葉を濁してばかりだ。 | |
・ | 명확하게 대답할 수 없어 말끝을 흐렸다. |
明確に答えられず、言葉を濁した。 | |
・ | 그는 문제를 피하려고 말끝을 흐린다. |
彼は問題を避けるために言葉を濁す。 | |
・ | 중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다. |
重要な話をするとき、彼女はいつも言葉を濁す。 | |
・ | 그는 질문에 답할 때 항상 말끝을 흐린다. |
彼は質問に答えるとき、いつも言葉を濁す。 | |
・ | 말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오. |
言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。 | |
・ | 사실이 믿기지 않는다며 말끝을 흐렸다. |
事実が信じられないと言葉を濁した。 | |
・ | 말끝마다 상대방을 견제하다. |
말끝마다 상대방을 견제하다. | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말끝마다(マルックンマダ) | 口を開きさえすれば、言うたびごとに、ふたこと目には |
말끝을 흐리다(マルックトル フリダ) | 言葉を濁す、言葉尻を濁す |
아랍어(アラビア語) > |
시쳇말(その時代の流行語) > |
파생어(派生語) > |
직설법(直説法) > |
순우리말(純韓国語) > |
혼잣말(独り言) > |
번역기(翻訳機) > |
트랜스유라시아어(トランスユーラシア.. > |
단일어(単一語) > |
속어(俗語) > |
유학(留学) > |
고유어(固有語) > |
통역(通訳) > |
무성음(無声音) > |
토익(TOEIC) > |
어법(語法) > |
쓰기(書き) > |
부사(副詞) > |
서강대학 한국어교육원(西江大学韓国.. > |
관련어(関連語) > |
말뜻(言葉の意味) > |
말더듬(どもり) > |
레벨테스트(レベルテスト) > |
평음(平音) > |
실언(失言) > |
베트남어(ベトナム語) > |
메타포(メタファー) > |
외래어(外来語) > |
자모(字母) > |
한양대학 국제어학원(漢陽大学 国際.. > |