疎通する
![]() |
・ | 성공한 부자들은 명확히 소통하는 법을 알고 있다. |
成功したお金持ちたちは明確に疎通する方法を知っている。 | |
・ | 굳이 만나지 않아도 휴대폰만 있으면 전 세계 사람들과 소통할 수 있다. |
敢えて会わなくても携帯があれば、全世界の人々と疎通することが出来る。 | |
・ | 대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다. |
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。 | |
・ | 감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다. |
監督は最近、若い選手たちとのコミュニケーションに気を使っている。 | |
・ | 소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다. |
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。 | |
・ | 리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다. |
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。 | |
・ | 의사소통이 원할하지 않다. |
意思疎通がうまくいかない。 | |
・ | 의사소통에 별 문제가 없다 |
コミュニケーションに不自由がない。 | |
・ | 의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다. |
意思疎通を円滑に行うために努力しています。 | |
・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
・ | 지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다. |
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。 | |
・ | 전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 | |
약자(略語) > |
어휘력(語彙力) > |
실언(失言) > |
번역기(翻訳機) > |
신조어(新造語) > |
목적어(目的語) > |
전자사전(電子辞書) > |