「疎通」は韓国語で「소통」という。
|
![]() |
・ | 리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다. |
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。 | |
・ | 소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다. |
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。 | |
・ | 신뢰는 항상 소통에서 온다. |
信頼は常に疎通から来る。 | |
・ | 소통은 교감이다. |
疎通は交感だ。 | |
・ | 서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다. |
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。 | |
・ | 감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다. |
監督は最近、若い選手たちとのコミュニケーションに気を使っている。 | |
・ | 진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다. |
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 | |
・ | 유튜버는 팬들과의 소통을 중요하게 생각합니다. |
ユーチューバーはファンとの交流を大切にしています。 | |
・ | 동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다. |
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。 | |
・ | 고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다. |
嫁姑間の葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必要だ。 | |
・ | 수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 | |
・ | 젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 | |
・ | 당사자 간의 소통이 원활해야 합니다. |
当事者間のコミュニケーションが円滑であることが必要です。 | |
・ | 신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 | |
・ | 지휘자는 연주자와의 소통을 위해 몸 전체로 지시를 줍니다. |
指揮者は演奏者とのコミュニケーションを取るために、体全体で指示を出します。 | |
・ | 부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다. |
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
산소통(サンソトン) | 酸素ボンベ |
의사소통(ウィサソトン) | 意思疎通、コミュニケーション |
소통하다(ソトンハダ) | 疎通する、通信する、コミュニケーションする |
소통되다(ソトンデダ) | 疎通できる |
의사소통의 수단(ウィサトトンエ スダン) | 意思疎通の手段 |
복수형(複数形) > |
어느 나라 말(何語) > |
허언(虚言) > |
글씨(文字) > |
글(文) > |
서강대학 한국어교육원(西江大学韓国.. > |
우리말(私たちの言葉) > |
궤변(詭弁) > |
반의어(対義語) > |
문장(文章) > |
빈말(お世辞) > |
말이 늘다(言葉が伸びる) > |
양성모음(陽性母音) > |
영어(英語) > |
언변(話術) > |
스페인어(スペイン語) > |
숙어(熟語) > |
토박이말(固有語) > |
관용구(慣用句) > |
언어학(言語学) > |
전문 용어(専門用語) > |
소통하다(疎通する) > |
거센소리(激音) > |
유음(流音) > |
어법(語法) > |
평음(平音) > |
국어 순화(国語純化) > |
목적어(目的語) > |
직언하다(直言する) > |
철자(スペル) > |