「疎通」は韓国語で「소통」という。
|
![]() |
・ | 리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다. |
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。 | |
・ | 소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다. |
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。 | |
・ | 신뢰는 항상 소통에서 온다. |
信頼は常に疎通から来る。 | |
・ | 소통은 교감이다. |
疎通は交感だ。 | |
・ | 서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다. |
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。 | |
・ | 감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다. |
監督は最近、若い選手たちとのコミュニケーションに気を使っている。 | |
・ | 진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다. |
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。 | |
・ | 나와 그는 손발이 안 맞아서 제대로 소통이 안 돼. |
彼と私は息が合わなくて、うまくコミュニケーションが取れない。 | |
・ | 남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요. |
男女共学のメリットは、異性とのコミュニケーションを学べることです。 | |
・ | 젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 | |
・ | 유튜버는 팬들과의 소통을 중요하게 생각합니다. |
ユーチューバーはファンとの交流を大切にしています。 | |
・ | 동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다. |
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。 | |
・ | 고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다. |
嫁姑間の葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必要だ。 | |
・ | 수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 | |
・ | 당사자 간의 소통이 원활해야 합니다. |
当事者間のコミュニケーションが円滑であることが必要です。 | |
・ | 신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
산소통(サンソトン) | 酸素ボンベ |
소통하다(ソトンハダ) | 疎通する、通信する、コミュニケーションする |
소통되다(ソトンデダ) | 疎通できる |
의사소통(ウィサソトン) | 意思疎通、コミュニケーション |
의사소통의 수단(ウィサトトンエ スダン) | 意思疎通の手段 |
말(言葉) > |
귀엣말(耳打ち) > |
메타포(メタファー) > |
약어(略語) > |
국어 순화(国語純化) > |
대백과(大百科) > |
반어(反語) > |
숙어(熟語) > |
야단나다(困ったことが起きる) > |
별말(特別な話) > |
독일어(ドイツ語) > |
어법(語法) > |
발음(発音) > |
신조어(新造語) > |
방언(方言) > |
일본말(日本語) > |
오자(誤字) > |
경어(敬語) > |
머리 문자(頭文字) > |
줄임표(文章の省略記号) > |
약자(略語) > |
절(節) > |
음성모음(陰性母音) > |
일상 회화(日常会話) > |
외국어 고등학교(外国語高等学校) > |
서체(書体) > |
가로쓰기(横書き) > |
어근(語根) > |
한마디(一言) > |
언어(言語) > |