「嫁姑間の葛藤」は韓国語で「고부간의 갈등」という。
|
・ | 고부간의 갈등 같은 거 우리는 없어요. |
嫁姑の葛藤のようなものは、私たちにはありません。」 | |
・ | 이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다. |
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。 | |
・ | 고부간의 갈등 없이 잘 지내고 있다. |
嫁姑間の葛藤もなく仲良く過ごしている。 |
친분(親交) > |
복수(復讐) > |
배신하다(裏切る) > |
동갑(同い年) > |
인간관계(人間関係) > |
폐(迷惑) > |
외톨이(一人ぼっち) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
친분이 있다(親交がある) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
신용(信用) > |
화해하다(仲直りする) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
향우회(郷友会) > |
여성(女性) > |
왕언니(お局さま) > |
예절(礼儀) > |
개인주의(個人主義) > |
유대감(絆) > |
남녀(男女) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
후배(後輩) > |
동무하다(友にする) > |
대인 관계(対人関係) > |
반인륜적(反人倫的) > |
남성(男性) > |
사귀다(付き合う) > |
배신(裏切り) > |