「絶交する」は韓国語で「절교하다」という。
|
![]() |
・ | 친구와 싸우고 절교하다. |
友人と喧嘩して絶交する。 | |
・ | 그녀는 그와의 관계를 절교했다. |
彼女は彼との関係を絶交した。 | |
・ | 그의 배신으로 나는 그와 절교했다. |
彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。 | |
・ | 그 사건이 계기가 되어 두 사람은 절교했다. |
その出来事がきっかけで、二人は絶交した。 | |
・ | 그들은 과거의 오해를 해결하지 못하고 절교했다. |
彼らは過去の誤解を解決できず、絶交した。 | |
・ | 우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 | |
・ | 두 사람은 의견 차이로 절교했다. |
二人は意見の相違から絶交した。 | |
・ | 그녀의 오만한 태도가 친구와의 관계를 절교시켰다. |
彼女の傲慢な態度が友人との関係を絶交させた。 | |
・ | 그들은 의견 불일치로 절교했다. |
彼らは意見の不一致から絶交した。 | |
・ | 그는 자신의 이익을 추구하고 친구들과의 관계를 절교했다. |
彼は自分の利益を追求し、友人たちとの関係を絶交した。 | |
・ | 그녀의 경솔한 행동에 울화통이 터진 친구가 절교를 선언했다. |
彼女の軽率な行動に堪忍袋の緒が切れた友人が絶交を宣言した。 | |
・ | 쌈박질 끝에 친구와 절교했다. |
殴り合いの末、友達と絶交した。 | |
・ | 차제에 깨끗이 절교하다. |
この際、きっぱりと絶交する。 | |
・ | 두 사람 사이의 분쟁이 절교의 원인이 되었다. |
二人の間での紛争が、絶交の原因となった。 | |
・ | 그의 행동은 친구들과의 절교를 초래했다. |
彼の振る舞いは友人たちとの絶交を招いた。 | |
・ | 두 사람 사이에는 불화가 있어 절교에 이르렀다. |
二人の間には不和があり、絶交に至った。 | |
・ | 두 사람 사이의 싸움이 절교로 이어졌다. |
二人の間での争いが絶交につながった。 | |
・ | 그는 친구와의 절교를 후회하고 있다. |
彼は友人との絶交を後悔している。 |
동갑(同い年) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
친분이 있다(親交がある) > |
사교계(社交界) > |
효심(孝心) > |
무슨 사이예요?(どういう関係ですか.. > |
외톨이(一人ぼっち) > |
예의범절(礼儀作法) > |
동년배(同年輩) > |
라이벌(ライバル) > |
이웃 사람(隣人) > |
일면식(一面識) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
정부(浮気相手) > |
본심(本音) > |
호칭(呼称) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
윗사람(目上の人) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
윗분(目上の方) > |
남(他人) > |
덕(徳) > |
사귀다(付き合う) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
사이가 틀어지다(仲がこじれる) > |
상대방(相手) > |
개인주의(個人主義) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
심하게 대하다(キツく当たる) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |