「この際」は韓国語で「차제」という。
|
・ | 차제에 새로운 아이디어를 시도해봐야 해요. |
この際、新しいアイデアを試してみるべきです。 | |
・ | 차제에 깨끗이 절교하다. |
この際、きっぱりと絶交する。 | |
・ | 차제에 그녀에게 사과하는 것이 최선의 선택입니다. |
この際、彼女に謝罪するのが最善の選択です。 | |
・ | 차제에 계획을 재검토해야 한다고 생각해요. |
この際、計画を見直すべきだと思います。 | |
・ | 차제에 우리는 냉정해질 필요가 있다. |
この際、私たちは冷静になる必要がある。 | |
・ | 차제에 새로운 방침을 채택해야 한다고 생각한다. |
この際、新しい方針を採用すべきだと考える。 | |
・ | 차제에 오해를 풀기 위해 대화를 해야 한다. |
この際、誤解を解くために話し合いをするべきだ。 | |
・ | 차제에 진실을 숨기지 말고 말해야 한다. |
この際、真実を隠さずに話すべきだ。 | |
・ | 차제에 목표를 재평가해야 할 것이다. |
この際、目標を再評価するべきだろう。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
・ | 차제에 중요한 결단을 내려야 한다고 생각한다. |
この際、重要な決断を下すべきだと感じる。 | |
・ | 차제에 문제의 근본 원인을 찾아야 한다. |
この際、問題の根本原因を探るべきだ。 | |
・ | 차제에 모든 선택지를 검토해야 한다. |
この際、全ての選択肢を検討するべきだ。 | |
・ | 차제에 우리는 보다 효율적인 방법을 찾아야 한다. |
この際、私たちはより効率的な方法を見つけるべきだ。 | |
・ | 차제에 장기적 비전을 갖고 행동해야 한다. |
この際、長期的なビジョンを持って行動すべきだ。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
・ | 차제에 그들의 의견을 존중해야 한다. |
この際、彼らの意見を尊重するべきだ。 | |
・ | 차제에 최선의 판단을 하기 위해 시간을 들여야 한다. |
この際、最善の判断を行うために時間をかけるべきだ。 |
공룡(恐竜) > |
경영난(経営難) > |
실각(失脚) > |
효녀(孝行娘) > |
생활상(生活ぶり) > |
가정주부(家庭主婦) > |
성공 대로(成功への道) > |
수속(収束) > |
완성(完成) > |
심(心) > |
귀로(帰路) > |
비피더스균(ビフィズス菌) > |
급속충전(急速充電) > |
외제(外国製) > |
입대(入隊) > |
안전성(安全性) > |
전기 드릴(電気ドリル) > |
모텔(モーテル) > |
공제(控除) > |
수익(収益) > |
흉터(傷跡) > |
전화번호(電話番号) > |
바람(風) > |
봄바람(春風) > |
평정(平静) > |
무직(無職) > |
참여(参加) > |
장프랑수아 밀레(ジャン=フランソワ.. > |
다홍색(紅) > |
방방곡곡(津々浦々) > |