「書道」は韓国語で「서도」という。
|
![]() |
・ | 그는 인자하면서도 엄격한 분이었다. |
彼は優しいが厳しい人だった。 | |
・ | 그는 능글대면서도 성실하다. |
彼はとぼけているようで真面目だ。 | |
・ | 선생님 앞에서도 능글댄다. |
先生の前でもしれっとしている。 | |
・ | 무리수는 실생활에서도 사용된다. |
無理数は日常生活でも使われる。 | |
・ | 성자는 고통 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
聖者は苦難の中でも希望を失わなかった。 | |
・ | 아슬아슬한 상황에서도 침착했다. |
ギリギリの状況でも落ち着いていた。 | |
・ | 한국인의 주식은 역시 쌀. 우리 집에서도 거의 매일 밥은 해요. |
韓国人の主食はやっぱりお米。我が家でもほぼ毎日ご飯は炊いている。 | |
・ | 건설 현장에서도 새참은 중요하다. |
建設現場でも休憩の軽食は大切だ。 | |
・ | 양심수 문제는 국제 사회에서도 중요하다. |
良心の囚人の問題は国際社会でも重要だ。 | |
・ | 질곡 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
苦難の中でも希望を失わなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(으)면서도((ウ)ミョンソド) | ~しているのに...だ、~してるのに...しない、~しながらも...だ |
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) | 若いうちの苦労は買ってでもする、若いうちの苦労は身の薬 |
통산 성적(通算成績) > |
존중(尊重) > |
착용감(着心地) > |
생고생(余計な苦労) > |
공동(共同) > |
호응(反応) > |
뻘짓거리(無駄な行為) > |
핏자국(血痕) > |
소라(サザエ) > |
상동(同上) > |
시간 강사(非常勤講師) > |
이달(今月) > |
교육학(教育学) > |
싱크홀(シンクホール) > |
도선사(水先案内人) > |
반환점(折り返し点) > |
증정(贈呈) > |
각지(各地) > |
성추행(セクハラ) > |
조소(嘲笑) > |
공연(公演) > |
직장 생활(会社員生活) > |
세계 각국(世界各国) > |
들깨(エゴマ) > |
퍼센트(パーセント) > |
개악(改悪) > |
맹장염(盲腸炎) > |
다발(束) > |
서면(書面) > |
전출 신고(転出届け) > |