「書道」は韓国語で「서도」という。
|
![]() |
・ | 우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요. |
牛肉麺は中華料理の中でも人気があります。 | |
・ | 최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요. |
最近はダイエット食品がスーパーでも手に入るようになった。 | |
・ | 정치 세계에서도 세대교체가 진행되고 있습니다. |
政治の世界でも世代交代が進んでいます。 | |
・ | 그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다. |
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。 | |
・ | 그는 유명인사들 중에서도 특히 존경받는 인물입니다. |
彼は著名人の中でも特に尊敬されている人物です。 | |
・ | 잡학이 있으면 일상 대화에서도 유용해요. |
雑学があると、日常会話でも便利です。 | |
・ | 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. | |
・ | 부시리는 한국에서도 인기 있는 생선이다. |
ヒラマサは韓国でも人気の魚だ。 | |
・ | 만시지탄인 상황에서도 최선을 다하자. |
万事遅しの状況でも、最善を尽くそう。 | |
・ | 해치백 디자인은 스포티하면서도 실용적이에요. |
ハッチバックのデザインは、スポーティでありながら実用的です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(으)면서도((ウ)ミョンソド) | ~しているのに...だ、~してるのに...しない、~しながらも...だ |
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) | 若いうちの苦労は買ってでもする、若いうちの苦労は身の薬 |
증진(増進) > |
정화(浄化) > |
수탁자(受託者) > |
희소병(希少疾病) > |
잉여금(剰余金) > |
아름드리(一抱え余りの木や物) > |
순산(安産) > |
야심작(自信作) > |
눈총(人を射るようなまなざし) > |
완장(腕章) > |
입주자(入居者) > |
수술(手術) > |
양국 관계(両国関係) > |
근대사(近世史) > |
잔치(宴会) > |
포화(砲火) > |
적립금(積立金) > |
숙고(熟考) > |
태극기(太極旗) > |
산천어(ヤマメ) > |
연골(軟骨) > |
흑누나(黒人のお姉さん) > |
철(分別) > |
적대적(敵対的) > |
발병률(発症率) > |
유류품(遺留品) > |
생선살(魚の身) > |
낙제생(落第生) > |
비회원(非会員) > |
미학(美学) > |