「ぎりぎり」は韓国語で「아슬아슬」という。
|
![]() |
・ | 그는 대학에 아슬아슬하게 합격했다. |
彼は大学にぎりぎり合格した。 | |
・ | 위험을 아슬아슬 넘겼다. |
ギリギリで危険を回避した。 | |
・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
ぎりぎりで合格する。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탔다. |
ギリギリで電車に乗れた。 | |
・ | 경기에서 아슬아슬하게 이겼다. |
試合でギリギリ勝った。 | |
・ | 시험에 아슬아슬하게 합격했다. |
試験にギリギリ合格した。 | |
・ | 차가 사람을 아슬아슬하게 피해 갔다. |
車が人をギリギリで避けて通った。 | |
・ | 그 장면은 정말 아슬아슬했다. |
あの場面は本当にハラハラした。 | |
・ | 아슬아슬하게 낭떠러지 앞에서 멈췄다. |
危うく崖の前で止まった。 | |
・ | 우리는 아슬아슬하게 마감 시간을 맞췄다. |
私たちはギリギリで締め切りに間に合った。 | |
・ | 아슬아슬한 상황에서도 침착했다. |
ギリギリの状況でも落ち着いていた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아슬아슬하게(アスラスラゲ) | 間一髪で、かろうじて、危うく |
아슬아슬하다(アスラスルハダ) | ぎりぎりだ、際どい、危なっかしい |
두근두근(どきどき) > |
중얼중얼(ぶつぶつ) > |
오독오독(こりこり) > |
글썽글썽(うるうる) > |
반들반들(つるつる) > |
우지끈(ボキッ) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
뒤죽박죽(ごちゃごちゃ) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
메슥메슥(むかむか) > |
깡총깡총(ぴょんぴょん) > |
싹둑싹둑(ちょきちょき) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
지근지근(ずきずき) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
방글방글(にこにこ) > |
올망졸망(すずなり) > |
부웅(ブーン) > |
펄떡펄떡(ぴんぴん) > |
부실부실(しとしと) > |
뻘뻘(たらたら) > |
아슬아슬(ぎりぎり) > |
칭칭(ぐるぐる) > |
어슬렁어슬렁(うろうろ) > |
줄줄(だらだら) > |
무럭무럭(すくすく) > |
모락모락(もやもや) > |
토실토실(ぽちゃぽちゃ) > |
간들간들(ゆらゆら) > |