「息せき切って」は韓国語で「헐레벌떡」という。
|
![]() |
・ | 헐레벌떡 달려왔다. |
息せき切って走って来た。 | |
・ | 경찰은 전화를 끊더니 갑자기 헐레벌떡 뛰어갔다. |
警察は電話を切ってから、いきなり慌てて走っていった。 | |
・ | 두 경관이 헐레벌떡 달려왔다. |
二人の警官が息せき切って駈けつけてきた。 | |
・ | 한 사나이가 헐레벌떡 달려왔다. |
一人の男が息せききって走って来た | |
・ | 헐레벌떡 달려왔다. |
息急き切って走って来た。 | |
・ | 덩치가 크고 수염이 텁수룩한 사람이 헐레벌떡 달려왔습니다. |
がたいが大きくて、ひげがもじゃもじゃ生えた人が息を切らして走ってきました。 |
글썽글썽(うるうる) > |
오독오독(こりこり) > |
굽이굽이(うねりくねり) > |
훌쩍훌쩍(しくしく) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
지근지근(ずきずき) > |
재깍재깍(かちかち) > |
두근두근(どきどき) > |
울렁울렁(むかむか) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |
우수수(ぱらぱらと) > |
말랑말랑(ふわふわ) > |
부실부실(しとしと) > |
부들부들(ぶるぶる) > |
뚝뚝(ザクザク) > |
엉금엉금(のろのろ) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |
어슬렁어슬렁(うろうろ) > |
우물쭈물(ぐずぐず) > |
쭈뼛쭈뼛(もじもじ) > |
아슬아슬(ぞくぞくと) > |
질척질척(どろどろ) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
껑충껑충(ぴょんぴょん) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
깜박깜박(チカチカ) > |
중얼중얼(ぶつぶつ) > |
한발한발(じりじり) > |
으슬으슬(ぞくぞく) > |
절레절레(イヤイヤと首を左右に振るさ.. > |