「間一髪で」は韓国語で「아슬아슬하게」という。아슬아슬하다の活用形。
|
![]() |
・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
ぎりぎり間に合ったよ。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
각별하다(格別だ) > |
풀다(解く) > |
착복하다(着服する) > |
입고되다(入庫される) > |
으스러뜨리다(握りつぶす) > |
숙면하다(熟睡する) > |
유행하다(流行する) > |
반등하다(反騰する) > |
미행하다(尾行する) > |
검증하다(検証する) > |
논리정연하다(筋が立つ) > |
걱정되다(心配になる) > |
소환하다(召還する) > |
들르다(寄る) > |
힐난하다(非難する) > |
쳐들어오다(攻め込んでくる) > |
뜨다(編む) > |
수호하다(守る) > |
혹사되다(酷使される) > |
날뛰다(暴れる) > |
잠재우다(寝かす) > |
토로하다(吐露する) > |
취하다(酔う) > |
증대하다(増大する) > |
거울삼다(手本とする) > |
추대하다(押し立てる) > |
정차하다(停車する) > |
아쉬워하다(物足りなく思う) > |
따라 하다(真似する) > |
송사하다(訴訟を起こす) > |