「間一髪で」は韓国語で「아슬아슬하게」という。아슬아슬하다の活用形。
|
・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
ぎりぎり間に合ったよ。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
후사하다(お礼する) > |
들뜨다(うきうきする) > |
달음박질하다(走る) > |
절벅거리다(ぱちゃぱちゃする) > |
모사하다(真似する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
헤쳐 나가다(乗り越える) > |
매료되다(魅了される) > |
보아주다(見てあげる) > |
반영하다(反映する) > |
처벌받다(罰せられる) > |
어우러지다(混ざり合う) > |
찍다(印刷する) > |
집적거리다(ちょっかいを出す) > |
개정되다(改定される) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |
한정하다(限定する) > |
숭상하다(敬う) > |
재탄생하다(生まれ変わる) > |
찾다(見つかる) > |
지내다(過ごす) > |
무너지다(崩れる) > |
치켜들다(突き上げる) > |
빚어지다(もたらされる) > |
잡다(つかむ) > |
연애하다(恋愛する) > |
교화하다(教化する) > |
탄압되다(弾圧される) > |
쏘다(おごる) > |
신용하다(信用する) > |