「間一髪で」は韓国語で「아슬아슬하게」という。아슬아슬하다の活用形。
|
![]() |
・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
ぎりぎり間に合ったよ。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
지각하다(遅刻する) > |
이동되다(移動される) > |
불허하다(不許可にする) > |
대담해지다(大胆になる) > |
부딪히다(ぶっつけられる) > |
팔딱거리다(ぴょんと跳ねる) > |
받아치다(切りかえす) > |
앗아가다(奪い取る) > |
매만지다(手入れする) > |
할증하다(割増する) > |
대여하다(貸す) > |
원조되다(援助される) > |
올려놓다(上に置く) > |
하회하다(下回る) > |
반납하다(返却する) > |
권하다(勧める) > |
앞장서다(先頭に立つ) > |
쫑긋쫑긋하다(ぴくぴくする) > |
구사하다(駆使する) > |
제시하다(提示する) > |
위촉되다(委嘱される) > |
기록하다(記録する) > |
축나다(減る) > |
다지다(固める) > |
부여잡다(ひっつかむ) > |
영접하다(迎える) > |
아른대다(ちらつく) > |
실천하다(実践する) > |
인용되다(引用される) > |
설교하다(説教する) > |