「ささやく」は韓国語で「속삭이다」という。
|
・ | 사랑을 속삭이다. |
愛をささやく。 | |
・ | 귓가에 속삭이다. |
耳元でささやく。 | |
・ | 달콤한 말을 귓가에 속삭이다. |
甘い言葉を耳元でささやく。 | |
・ | 소곤소곤 속삭이다. |
ひそひそとささやく。 | |
・ | 식사 중에 엄마가 아빠에게 무언가 소곤소곤 속삭였다. |
食事中にママがパパに何かひそひそとささやいていた。 | |
・ | 사랑을 하면 부드럽게 속삭인다. |
愛をすれば、柔らかくささやく。 | |
・ | 내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다. |
私に近づいてきて小さな声でささやいてくれた。 | |
・ | 그는 그녀에게 뭔가를 속삭이고 있었다. |
彼は彼女に何かをささやいていた。 | |
・ | 속삭이는 듯한 목소리가 들렸다. |
ささやくような声が聞こえた。 | |
・ | 그의 목소리는 바람처럼 속삭였다. |
彼の声は風のようにささやいた。 | |
・ | 유칼리나무 나뭇잎이 바람에 노출되어 속삭이는 소리가 들립니다. |
ユーカリの木の葉が風にさらされてささやく音が聞こえます。 | |
・ | 살며시 귓가에 속삭였다. |
そっと耳元で囁いた。 | |
・ | 그녀의 속삭임이 요사스럽다. |
彼女の囁きが妖しい。 | |
・ | 간드러진 목소리로 속삭이는 대사가 관능적이다. |
なまめかしい声で囁かれるセリフが官能的だ。 | |
・ | 속삭이듯 노래를 부르기도 때로는 절규하듯 노래를 불렀습니다. |
ささやくように歌ったり、時には絶叫するように歌いました。 | |
・ | 사랑을 속삭이다. |
恋をささやく。 | |
・ | 도시인들은 자연의 속삭임 속에 일상의 지친 마음을 달랜다. |
都市の人たちが、自然のささやきの中で日常の疲れた心を癒す。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사랑을 속삭이다(サランウル ソクッサギダ) | 愛をささやく、付き合う |
기상하다(起床する) > |
먹다(食べる) > |
적시다(濡らす) > |
요리하다(料理する) > |
억류하다(抑留する) > |
상시화하다(常態化する) > |
들고 다니다(持ち歩く) > |
송고하다(送稿する) > |
기대되다(期待される) > |
이혼하다(離婚する) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
거동하다(振る舞う) > |
복받치다(込み上げる) > |
낭송하다(朗唱する) > |
스며들다(染み込む) > |
종잡다(推し量る) > |
식다(冷める) > |
빠끔빠끔하다(ぱくぱくする) > |
구라치다(嘘をつく) > |
장기화되다(長期化する) > |
수여하다(授与する) > |
베끼다(書き写す) > |
지내다(過ごす) > |
내재하다(内在する) > |
버리다(捨てる) > |
범접하다(近づく) > |
초래되다(招かれる) > |
절판되다(絶版になる) > |
말다툼하다(言い争う) > |
유포하다(流布する) > |