ホーム  > 趣味 > 文学名詞韓国語能力試験3・4級
서두とは
意味冒頭、前置き、書出し、書き出し
読み方서두、sŏ-du、ソドゥ
漢字序頭
類義語
첫머리
두서
모두
「冒頭」は韓国語で「서두」という。
「冒頭」の韓国語「서두」を使った例文
여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다.
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
소설은 서두가 생명이다.
小説は書き出しが命!
서두에는 저자의 감사의 마음이 담겨 있습니다.
前書きには、著者の感謝の気持ちが込められています。
서두에 책의 내용이 간결하게 소개되어 있습니다.
前書きで、本の内容が簡潔に紹介されています。
서두를 읽으면 저자의 열의가 전해집니다.
前書きを読むと、著者の熱意が伝わってきます。
서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다.
前書きが、この本を理解する助けになります。
서두에는 작품에 담긴 메시지가 나타나 있습니다.
前書きには、作品に込められたメッセージが示されています。
서두에는 저자의 생각이 응축되어 있습니다.
前書きには、著者の思いが凝縮されています。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を明確にします。
연설 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다.
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。
연설의 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다.
冒頭で謝罪の言葉を述べました。
서두에서 인사를 했습니다.
冒頭で挨拶をしました。
서두에서 논의의 방향성을 제시합니다.
冒頭で議論の方向性を示します。
서두에서 핵심 포인트를 말씀드립니다.
冒頭で key point を述べます。
서두 부분을 간결하게 했어요.
冒頭の部分を簡潔にしました。
서두의 묘사가 인상적이었어요.
冒頭の描写が印象的でした。
서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다.
冒頭で結論を先に述べました。
준비를 서두르다.
準備を急ぐ。
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
결정을 서두르다.
決定を急ぐ。
중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다.
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
지각할 것 같아서 서두르고 있다.
遅刻しそうなので急いでいる。
마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다.
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。
너무 서두르지 말고 쉬엄쉬엄 가요.
あんまり急がずにゆっくり行きましょう。
그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다.
彼は急いでいたので、車を違法な場所に駐車しました。
「冒頭」の韓国語「서두」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
서두르다(ソドゥルダ) 急ぐ、慌てる
길을 서두르다(キルル ソドゥルダ) 道を急ぐ、先を急ぐ
준비를 서두르다(チュンビルルソトゥルダ) 準備を急ぐ
文学の韓国語単語
저자(著者)
>
시(詩)
>
고전 문학(古典文学)
>
저작자(著作者)
>
번역하다(翻訳する)
>
등장인물(登場人物)
>
구어체(口語体)
>
펜을 들다(執筆活動を始める)
>
진입로(進入路)
>
외국 도서(外国図書)
>
저작활동(著作活動)
>
집대성(集大成)
>
출간하다(出版する)
>
출판(出版)
>
책(本)
>
김소월(金素月)
>
목차(目次)
>
북카페(ブックカフェ)
>
해독(解読)
>
집필자(執筆者)
>
문체(文体)
>
비평가(批評家)
>
최우수작(最優秀作)
>
금서(禁書)
>
톨스토이(トルストイ)
>
한국어로 번역하다(韓国語に訳す)
>
등단(登壇)
>
단편 소설(短編小説)
>
원고(原稿)
>
의역하다(意訳する)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ