冒頭、前置き、書出し、書き出し
![]() |
・ | 여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다. |
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。 | |
・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
・ | 소설은 서두가 생명이다. |
小説は書き出しが命! | |
・ | 서두르지 말고 천천히 하세요. |
急がずにゆっくりしてください。 | |
・ | 그렇게 서두르지 않아도 됩니다. |
そんなに急がなくてもいいですよ。 | |
・ | 서두르지 말고 천천히 하세요. |
.慌てないでゆっくりやってください。 | |
・ | 하지만 서두를 일은 아니다. |
しかし急ぐことではない。 | |
・ | 그렇게 서두르지 않아도 돼요. |
そんなに慌てなくてもいいです。 | |
・ | 길을 서두르다. |
道をいそぐ | |
・ | 일을 서두르다. |
事を急ぐ。 | |
・ | 서두르는 편이 좋을거야. |
急いだ方がいいよ。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 준비를 서두르다. |
準備を急ぐ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
서두르다(ソドゥルダ) | 急ぐ、慌てる、急いで |
길을 서두르다(キルル ソドゥルダ) | 道を急ぐ、先を急ぐ |
준비를 서두르다(チュンビルルソトゥルダ) | 準備を急ぐ |
멍멍(ワンワン) > |
갈망(渇望) > |
연습(演習) > |
본고장(本場) > |
말(末) > |
안산(安産) > |
입국 거부(入国拒否) > |