「前置き」は韓国語で「두서」という。
|
![]() |
・ | 두서가 없는 말을 하면 상대방에게 신뢰를 잃게 된다. |
つじつまが合わない発言をしていると、相手に信頼されなくなるよ。 | |
・ | 이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다. |
この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。 | |
・ | 그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다. |
彼の話はつじつまが合わないので、信じることができない。 | |
・ | 바람에 꽃이 곤두서고 있어요. |
風で花が逆立っています。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経がかりかりする。 | |
・ | 털이 정전기로 곤두서다. |
毛が静電気で逆立つ。 | |
・ | 털이 곤두서 있는 고양이를 보았다. |
毛が逆立っている猫を見た。 | |
・ | 이 안약은 하루에 두서너 번 넣어 주세요. |
この目薬は、一日に2~3回さしてください。 | |
・ | 그는 점차 두서없이 중언부언했다. |
彼は次第にとりとめなく同じことを何度も繰り返し言った。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経が逆立つ。 | |
뺑뺑이(たらい回し) > |
토사(土砂) > |
영업멘트(セールストーク) > |
부챗살(扇の骨) > |
눈썰미(見まね) > |
줄담배(立て続づけに吸うタバコ) > |
움(芽) > |
불효(親不孝) > |
카피라이터(コピーライター) > |
카디건(カーディガン) > |
계좌 이체(振込) > |
수표(小切手) > |
술안주(つまみ) > |
프로필(プロフィール) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
서(~書) > |
입금(入金) > |
인터뷰(インタビュー) > |
도박꾼(賭博師) > |
참마(長芋) > |
콘크리트(コンクリート) > |
무궁화(ムクゲ) > |
섬유질(繊維質) > |
천만년(永い歳月) > |
개업식(開業式) > |
독트린(ドクトリン) > |
가세(家勢) > |
논리적(論理的) > |
연관(関連) > |
임기응변(臨機応変) > |