「前置き」は韓国語で「두서」という。
|
![]() |
・ | 귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어. |
幽霊が出そうでゾッとする感じだった。 | |
・ | 정말 무서워서 머리털이 곤두서는 줄 알았어. |
本当に怖くてゾッとしたよ。 | |
・ | 신경이 곤두서서 잠을 못 잤어요. |
神経が高ぶって眠れませんでした。 | |
・ | 곤란한 상황이 계속돼서 신경이 곤두서 있다. |
困難な状況が続いていて神経が張りつめている。 | |
・ | 그는 늘 신경이 곤두서 있는 상태다. |
彼はいつも過敏な状態だ。 | |
・ | 요즘 스트레스 때문에 신경이 곤두서 있어. |
最近ストレスで神経が尖っている。 | |
・ | 시험 전이라 신경이 곤두서 있다. |
試験前で神経がピリピリしている。 | |
・ | 두서없는 설명 때문에 모두 혼란스러워했다. |
筋道のない説明でみんな混乱していた。 | |
・ | 두서없이 써서 다시 고쳐야 했어요. |
支離滅裂に書いたので書き直さなければなりませんでした。 | |
・ | 두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다. |
まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。 | |
쌈(包んで食べる物) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
첨단기술(先端技術) > |
유부(油揚げ) > |
방망이(棒) > |
영전(霊前) > |
빈터(空き地) > |
수훈(殊勲) > |
징병(徴兵) > |
계급장(階級章) > |
무게(重さ) > |
시연회(試演会) > |
고종사촌(いとこ) > |
실효(実効) > |
어중이떠중이(寄せ集めの集団) > |
사업주(事業主) > |
성공 보수(成功報酬) > |
암페어(アンペア) > |
공적(功績) > |
총애(寵愛) > |
주택가(住宅街) > |
재건(再建) > |
등극(登極) > |
근신(謹慎) > |
남우(男優) > |
탈주(脱走) > |
순수성(純粋性) > |
결혼기념일(結婚記念日) > |
영상(映像) > |
선비(士人) > |