【두서】の例文

<例文>
귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어.
幽霊が出そうでゾッとする感じだった。
정말 무서워서 머리털이 곤두서는 줄 알았어.
本当に怖くてゾッとしたよ。
신경이 곤두서서 잠을 못 잤어요.
神経が高ぶって眠れませんでした。
곤란한 상황이 계속돼서 신경이 곤두서 있다.
困難な状況が続いていて神経が張りつめている。
그는 늘 신경이 곤두서 있는 상태다.
彼はいつも過敏な状態だ。
요즘 스트레스 때문에 신경이 곤두서 있어.
最近ストレスで神経が尖っている。
시험 전이라 신경이 곤두서 있다.
試験前で神経がピリピリしている。
두서없는 설명 때문에 모두 혼란스러워했다.
筋道のない説明でみんな混乱していた。
두서없이 써서 다시 고쳐야 했어요.
支離滅裂に書いたので書き直さなければなりませんでした。
두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다.
まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。
두서없이 진행된 회의는 시간 낭비였다.
まとまりのない会議は時間の無駄だった。
그녀는 감정에 휩싸여 두서없이 이야기했다.
彼女は感情的になって話が支離滅裂だった。
생각이 너무 많아서 말이 두서없었어요.
考えすぎて、話がまとまらなくなってしまった。
두서없이 얘기하지 말고 차근차근 말해.
支離滅裂に話さないで、順番に話して。
두서없는 글이라 이해가 안 됐어요.
筋の通っていない文章で理解できませんでした。
두서없이 말해서 미안해요.
まとまりなく話してしまってすみません。
그의 말은 너무 두서없었다.
彼の話はとても支離滅裂だった。
토론은 두서없이 진행되어 결정을 내리는 데 시간이 많이 걸렸다.
議論がまとまりがなく、決定するのに時間がかかってしまった。
이 보고서는 두서없이 작성되어 읽기 어렵다.
この報告書はまとまりがなくて、読みにくい。
그의 이야기는 두서없이 진행되어 이해하기 어려웠다.
彼の話はまとまりがなく、理解するのが大変だった。
두서가 없는 말을 하면 상대방에게 신뢰를 잃게 된다.
つじつまが合わない発言をしていると、相手に信頼されなくなるよ。
이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다.
この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。
그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다.
彼の話はつじつまが合わないので、信じることができない。
바람에 꽃이 곤두서고 있어요.
風で花が逆立っています。
신경이 곤두서다.
神経がかりかりする。
털이 정전기로 곤두서다.
毛が静電気で逆立つ。
털이 곤두서 있는 고양이를 보았다.
毛が逆立っている猫を見た。
이 안약은 하루에 두서너 번 넣어 주세요.
この目薬は、一日に2~3回さしてください。
그는 점차 두서없이 중언부언했다.
彼は次第にとりとめなく同じことを何度も繰り返し言った。
신경이 곤두서다.
神経が逆立つ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ