神経
![]() |
・ | 신경을 쓰다. |
神経を使う。 | |
・ | 신경을 곤두세우다. |
神経を尖らせる。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経が逆立つ。 | |
・ | 신경을 쏟다. |
神経を注ぐ。 | |
・ | 충치가 진행되면 치아의 신경에 자극이 도달하기 쉽다. |
虫歯が進行すると歯の神経に刺激が届き易くなる。 | |
・ | 충치를 방치해두면 세균이 이의 신경에 도달해 강한 통증을 유발합니다. |
虫歯はそのままにしておくと細菌が歯の神経に到達し強い痛みを誘発します。 | |
・ | 미간의 주름이 신경쓰이기 시작했다. |
眉間のしわが気になってきた。 | |
・ | 낙천적인 사람은 매사에 긍적적으로 생각하고 싫은 것이 있어도 신경쓰지 않아요. |
楽天的な人は物事を前向きにとらえ、嫌なことがあっても気にしません。 | |
・ | 가족 중에 까탈스러운 사람이 한 사람이라도 있으면 주위 사람은 엄청 신경을 쓰게 된다. |
家族の中に気難しい人が1人でもいると周囲の人はとても気を使ってしまい。 | |
・ | 어제 한 말에 괜히 신경쓸 필요 없어요. |
昨日言ったことをそう気にしないでください。 | |
・ | 논설문에서 가장 신경써야 할 점은 필자의 주장입니다. |
論説文でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。 | |
・ | 저는 세세한 것을 일일이 신경 쓰는 성격입니다. |
私は細かいことをいちいち気にする性格です。 | |
・ | 효소는 발효 식품으로 보존에는 그다지 신경 쓰지 않아도 괜찮아요. |
酵素は発酵食品で保存にはあまり気をつかわなくて大丈夫です。 | |
・ | 사람들의 시선이 신경 쓰인다. |
人の視線が気になる。 | |
・ | 건조에 의한 잔주름이 신경 쓰인다. |
乾燥による小じわが気になる。 | |
・ | 세심하게 신경쓰다. |
細心に気を使う。 | |
간(肝) > |
폐(肺) > |
눈가의 주름(目じりのしわ) > |
피부(皮膚) > |
힘줄(筋) > |
뇌리(脳裏) > |
콧수염(くちひげ) > |