【신경】の例文
<例文>
・
그녀는 일일이 내 복장을
신경
쓴다.
彼女はいちいち私の服装を気にする。
・
거미가 책상 위를 기어 다니는 것이
신경
쓰였다.
クモが机の上を這っているのが気になった。
・
그는 골골대기 때문에 컨디션 관리에
신경
을 쓰고 있다.
彼は病気がちなので、体調管理に気を使っている。
・
그는 근육질 체형을 유지하기 위해 영양에
신경
을 쓰고 있다.
彼は筋肉質な体型を維持するために栄養に気を使っている。
・
그래도 긍정적인 성격 탓에 크게
신경
쓰진 않았다.
だが肯定的な性格のお陰で大きく気を遣う事は無かった。
・
배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에
신경
을 쓸 필요가 있다.
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。
・
공공 화장실을 사용할 때는 위생 면에
신경
을 써야 합니다.
公共のトイレを使用する際には、衛生面に気を配るべきです。
・
수도 사용량을 줄이기 위해 절수에
신경
쓰고 있어요.
水道使用量を減らすために節水を心掛けています。
・
다이어트를 열심히 해도 뱃속의 부들부들함이
신경
쓰인다.
ダイエットを頑張っても、お腹のぶよぶよが気になる。
・
요즘 건망증이 자주 생겨서
신경
쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
・
통각은 신체가 자극에 반응하는
신경
계의 일부입니다.
痛覚は身体が刺激に反応する神経系の一部です。
・
어제 친구와 다툰 일이 몹시
신경
쓰인다.
昨日友達とケンカしたことがとても気になる。
・
장은
신경
세포와 면역세포가 모여있는 중요한 기관입니다.
腸は、神経細胞や免疫細胞が集まっている大切な器官です。
・
식사와 영양 균형에
신경
을 쓰는 것은 건강을 유지하는 데 중요합니다.
食事や栄養バランスに気を配ることは健康を維持する上で大切です。
・
대담한 성격의 사람의 특징으로, 세세한 것을
신경
쓰지 않는 것이 있습니다..
大胆な性格な人の特徴として、細かいことを気にしていないことがあります。
・
그는 몸매를 유지하기 위해 식생활에
신경
을 쓰고 있다.
彼は体つきを維持するために食生活に気を使っている。
・
움찔한 자극이 그의
신경
을 자극했다.
ぴくっとした刺激が彼の神経を刺激した。
・
그는 항상 자잘한 것에
신경
을 쓰고 있다.
彼はいつも細かいことに気を使っている。
・
자잘한 건
신경
안 써도 되잖아.
細かいことは気にしなくていいじゃん。
・
그녀는 자질구레한 절차에도
신경
을 씁니다.
彼女は細々しい手続きにもこだわります。
・
그는 자질구레한 일에는
신경
쓰지 않는다.
彼は細かいことには気にしない。
・
그녀는 세세한 부분까지
신경
을 써요.
彼女は細々しい部分にまで気を配ります。
・
그녀는 항상 세세한 포인트에
신경
을 씁니다.
彼女は常に細かいポイントに気を配ります。
・
그는 문서 작성 시에 세세한 것에
신경
을 씁니다.
彼は文書の作成に細かいことに気を配ります。
・
세세한 것을 일일이
신경
쓰지 않는다.
細かいことをいちいち気にしない。
・
목이 염증을 일으키면
신경
이 자극을 받아 통증을 느낍니다.
のどが炎症を起こすと神経が刺激され、痛みを感じます。
・
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이
신경
쓰이지 않게 됩니다.
サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。
・
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도
신경
쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。
・
그녀는 철면피여서 어떤 비판도
신경
쓰지 않는다.
彼女は鉄面皮で、どんな批判も気にしない。
・
그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을
신경
쓰지 않는다.
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。
・
그녀는 나이를
신경
쓰지 않고 자신답게 살고 있어요.
彼女は年齢を気にせずに自分らしく生きています。
・
나이가 들면서 건강에
신경
을 쓰게 되었습니다.
年齢が上がるにつれて、健康に気を使うようになりました。
・
실패를 거듭해도 전혀
신경
쓰는 낌새가 없다.
失敗を重ねても、いっこうに気にする様子はない。
・
요즘은 뱃살이
신경
쓰여서 다이어트를 시작했어요.
最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。
・
발 냄새가
신경
쓰이는 사람은 매일 신발을 청결하게 유지하는 것이 중요해요.
足の臭いが気になる人は、毎日靴を清潔に保つことが重要です。
・
발 냄새가
신경
쓰이는 경우는 신발을 바꾸는 것도 생각해 보세요.
足の臭いが気になる場合は、靴を取り替えることも考えてみてください。
・
스포츠를 하면 발 냄새가 더
신경
쓰일 수 있다.
スポーツをすると、足の臭いがより気になることがある。
・
신이나 신발을 벗었을 때, 발에서 풍기는 발 냄새가
신경
쓰인다.
靴や靴下を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。
・
장시간 걷기 운동 후 발 냄새가
신경
쓰일 수 있다.
長時間のウォーキングの後、足の臭いが気になることがある。
・
집중하다 보면 겨드랑이 냄새도
신경
쓰지 않게 된다.
集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。
・
헬스장에서 운동할 때는 특히 겨드랑이를
신경
쓴다.
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。
・
사람과 만날 때, 입 냄새가
신경
쓰인다.
人と会う時に、口臭が気になります。
・
입 냄새가
신경
쓰인다.
口臭が気になる。
・
그녀는 항상 몸가짐에
신경
을 쓰고 있다.
彼女は常に身だしなみに気を使っている。
・
재혼할 경우, 전처의 존재가
신경
쓰입니다.
再婚する場合、前妻の存在が気になります。
・
신경
쓰이는 곰팡이 냄새를 없애다.
気になるカビの臭いを消臭する。
・
내가 지각을 하든 말든
신경
끄고 니 할 일이나 해.
私が遅刻するがしないが気にしないで自分のする事して。
・
내가 알아서 할 테니까
신경
쓰지 마.
私が自らやるから、気にしないで。
・
겨드랑이 냄새나 발 냄새는
신경
쓰여요.
わきの下の臭いや、足の臭いは気になります。
・
집을 지으려고 들면
신경
쓸 문제가 너무 많다.
家を建てようと思ったら、気にする事が多過ぎる。
1
2
3
4
5
(
1
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ