【신경】の例文_5

<例文>
앞으로 더 신경 쓰세요.
これからもっと気を遣ってください。
흥행에 신경을 안 쓸 수는 없는 것 같다.
興行成績はどうしても気を使う。
내 문제는 신경 쓰지 말아라.
私のことは気にしないで。
여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다.
色々お気遣いいただきありがとうございます。
그렇게 신경 쓰지 않아도 돼.
そんなに気を使わなくても大丈夫だよ。
혈당을 관리하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
血糖値を管理するために食事に気を付けています。
자율신경 균형이 깨지면 식욕이 줄어듭니다.
自律神経のバランスが崩れると食欲が減ります。
자율 신경이 안정되면 집중력이 높아집니다.
自律神経が安定すると集中力が高まります。
자율 신경의 균형을 유지하기 위해 적당한 운동을 한다.
自律神経のバランスを保つために適度な運動をする。
심호흡으로 자율신경을 이완시킨다.
深呼吸で自律神経をリラックスさせる。
스트레스는 자율신경에 악영향을 미칩니다.
ストレスは自律神経に悪影響を与えます。
자율 신경의 균형이 깨지면 잠을 잘 수 없게 됩니다.
自律神経のバランスが崩れると眠れなくなります。
스트레스가 쌓이면 자율 신경의 밸런스가 흐트러진다.
ストレスが溜まると、自律神経のバランスが乱れる。
운동하는 것으로 자율 신경에 자극을 주는 것이 가능합니다.
運動することで、自律神経に刺激を与えることができます。
드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다.
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。
운동 신경은 유전되다.
運動神経が遺伝する。
공공 화장실을 사용할 때는 위생 면에 신경을 써야 합니다.
公共のトイレを使用する際には、衛生面に気を配るべきです。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。
신경전이 점점 심해졌어요.
神経戦が次第に激しくなりました。
신경전의 끝이 보이지 않아요.
神経戦の終わりが見えません。
신경전의 긴장감이 감돌았어요.
神経戦の緊張感が漂いました。
신경전 후에 화해했어요.
神経戦の後、和解しました。
신경전을 견딜 수가 없었어요.
神経戦に耐えられませんでした。
그들의 신경전이 길어지고 있어요.
彼らの神経戦が長引いています。
신경전이 격화되었습니다.
神経戦が激化しました。
신경전 끝에 그가 이겼어요.
神経戦の末、彼が勝ちました。
신경전이 계속되고 있습니다.
神経戦が続いています。
아내와 다투고 다음 날 아침까지 신경전을 벌였습니다.
妻と喧嘩し翌朝まで神経戦を繰り広げました。
그들은 신경전을 벌였어요.
神経戦が続いています。
신경전을 벌이다.
神経戦を繰り広げる。
눈두덩 처짐이 신경 쓰입니다.
上まぶたのたるみが気になります。
용두사미가 되지 않도록 세세한 부분까지 신경 쓰겠습니다.
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。
그의 비꼬는 시선이 신경 쓰였다.
彼の皮肉な視線が気になった。
그녀의 비꼬는 듯한 말투는 늘 신경에 거슬렸다.
彼女の皮肉るような言い方はいつも気に障った。
그의 무신경한 발언에 울화통이 터졌다.
彼の無神経な発言に堪忍袋の緒が切れた。
통증을 지각하는 신경이 손상됐다.
痛みを知覚する神経が損傷した。
피부 감각을 지각하는 뇌의 신경회로 메카니즘을 해명했습니다.
皮膚感覚を知覚する脳の神経回路メカニズムを解明しました。
운동 신경이 둔하다.
運動神経がにぶい。
잔주름이 신경쓰여서 그녀는 미용 클리닉에 상담하러 갔다.
小じわが気になって、彼女は美容クリニックに相談しに行った。
나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다.
年齢を重ねると、どうしても小じわが気になるものだ。
눈 밑에 생긴 잔주름이 신경 쓰인다.
目の下に出来た小じわが気になる。
대담한 성격의 사람의 특징으로, 세세한 것을 신경 쓰지 않는 것이 있습니다..
大胆な性格な人の特徴として、細かいことを気にしていないことがあります。
여름철에는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다.
夏場は特に水分補給に気をつけましょう。
그녀는 일일이 내 복장을 신경 쓴다.
彼女はいちいち私の服装を気にする。
거미가 책상 위를 기어 다니는 것이 신경 쓰였다.
クモが机の上を這っているのが気になった。
그는 골골대기 때문에 컨디션 관리에 신경을 쓰고 있다.
彼は病気がちなので、体調管理に気を使っている。
그는 근육질 체형을 유지하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있다.
彼は筋肉質な体型を維持するために栄養に気を使っている。
배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다.
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。
수도 사용량을 줄이기 위해 절수에 신경 쓰고 있어요.
水道使用量を減らすために節水を心掛けています。
다이어트를 열심히 해도 뱃속의 부들부들함이 신경 쓰인다.
ダイエットを頑張っても、お腹のぶよぶよが気になる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(5/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ