【신경】の例文_7

<例文>
탈수 중에 세탁기 소리가 신경 쓰인다.
脱水中に洗濯機の音が気になる。
넘어졌지만 신경 쓰지 않는다.
転んでしまったが、気にしない。
당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요.
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。
그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
そんなこと、気にしなくてもいいです。
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。
성적에는 그다지 신경 쓰지 않아요.
成績にはそれほど気にしないんです。
어제 한 말에 괜히 신경 쓸 필요 없어요.
昨日言ったことをそう気にしないでください。
신경 쓰지 마세요.
気にしないでください。
간병을 하다 보면 신경 쓸 일이 많다.
看病をしていると気を使うことが多い。
그래도 긍정적인 성격 탓에 크게 신경 쓰진 않았다.
だが肯定的な性格のお陰で大きく気を遣う事は無かった。
눈곱이 신경쓰여서 세수했다.
目やにが気になって洗顔した。
눈곱이 생기면 매우 신경 쓰이기 마련입니다.
目やにが出ると非常に気になるものです。
대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다.
大便のにおいが気になって窓を開けた。
그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다.
彼は呑気だけれども、時々気になることがある。
그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない。
장마철이 되면서 찜통더위가 신경쓰이는 계절이 되었습니다.
梅雨に入り、蒸し暑さが気になる季節となっています。
유방암 예방 차원에서 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
乳がんの予防として食事に気をつけています。
신부전증의 진행을 늦추기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
腎不全の進行を遅らせるために、食事に気を使っています。
그는 신경통을 앓고 있어요.
彼は神経痛を患っています。
무에타이 선수는 영양 관리에도 신경을 쓰고 있습니다.
ムエタイの選手は栄養管理にも気を使っています。
자잘한 일에도 신경이 쓰이고 불안해서 밤에 잠도 못 자요.
細かい事が気になり、不安で夜も眠れません。
그는 항상 자잘한 것에 신경을 쓰고 있다.
彼はいつも細かいことに気を使っている。
자잘한 건 신경 안 써도 되잖아.
細かいことは気にしなくていいじゃん。
움찔한 자극이 그의 신경을 자극했다.
ぴくっとした刺激が彼の神経を刺激した。
그의 무신경한 말에 마음이 따끔거렸다.
彼の無神経な言葉に心がちくちくした。
그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다.
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。
그는 뻔뻔스러울 정도로 남의 비판을 신경 쓰지 않아요.
彼は図々しいほど他人の批判を気にしません。
그는 염치가 없을 정도로 무신경해서 다른 사람의 감정을 짓밟는 경우가 있어요.
彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を踏みにじることがあります。
그는 염치가 없을 정도로 무신경하고 다른 사람의 감정을 무시하는 경우가 많습니다.
彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を無視することが多いです。
셔츠 깃이 구겨진 것이 신경이 쓰입니다.
シャツの襟がしわくちゃになるのが気になります。
그의 무신경한 언행에 울컥해서 참을 수가 없었다.
彼の無神経な言動にむかっとして、我慢できなかった。
그의 무신경한 발언에 울컥했다.
彼の無神経な発言にむかっとした。
점점 더 많은 사람들이 건강 관리에 신경을 쓰고 있다.
ますます多くの人が健康管理に気をつけている。
어제 일 너무 신경 쓰지 마.
昨日のことあんまり気にしないで。
그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다.
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。
관제탑은 비행기를 활주로에 올바로 유도하기 위하여 엄청 신경을 쓴다.
管制塔は、飛行機を滑走路に正しく誘導するために、たいへん神経を使う。
신경 쓰지 않아도 괜찮습니다.
気にしなくても宜しいでしょう。
신경 쓰지 마세요.
どうぞお構いなく。気にしないで下さい。
정말로 신경 쓰지 말아 주세요.
本当に気にしないでください!
장애를 극복한 비결은 스스로 신경 쓰지 않는 것이다.
障害を克服した秘訣は、自ら気にしないことです。
특별히 신경 쓰는 건 없어요.
特に気を使っているものはありません。
앞으로 더 신경 쓰세요.
これからもっと気を遣ってください。
흥행에 신경을 안 쓸 수는 없는 것 같다.
興行成績はどうしても気を使う。
내 문제는 신경 쓰지 말아라.
私のことは気にしないで。
여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다.
色々お気遣いいただきありがとうございます。
그렇게 신경 쓰지 않아도 돼.
そんなに気を使わなくても大丈夫だよ。
혈당을 관리하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
血糖値を管理するために食事に気を付けています。
자율신경 균형이 깨지면 식욕이 줄어듭니다.
自律神経のバランスが崩れると食欲が減ります。
자율 신경이 안정되면 집중력이 높아집니다.
自律神経が安定すると集中力が高まります。
자율 신경의 균형을 유지하기 위해 적당한 운동을 한다.
自律神経のバランスを保つために適度な運動をする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ