「しわくちゃになる」は韓国語で「구겨지다」という。
|
![]() |
・ | 옷이 구겨지다. |
衣服がしわくちゃになる。 | |
・ | 구겨진 옷을 다렸다. |
しわが寄った服にアイロンをかけた。 | |
・ | 체면이 구겨지다. |
メンツがつぶれる。 | |
・ | 옷이 구겨지는 게 싫어요. |
服がしわくちゃになるのが嫌です。 | |
・ | 이 종이는 쉽게 구겨진다. |
この紙はすぐにしわくちゃになる。 | |
・ | 빨래가 구겨지기 전에 다림질을 했어요. |
洗濯物がしわくちゃになる前にアイロンをかけました。 | |
・ | 이 셔츠는 금방 구겨질 소재입니다. |
このシャツはすぐにしわくちゃになる素材です。 | |
・ | 이불이 구겨지는 것을 막기 위해 매일 정돈합니다. |
布団がしわくちゃになるのを防ぐために毎日整えます。 | |
・ | 지갑 속의 지폐가 구겨지다. |
財布の中のお札がしわくちゃになる。 | |
・ | 그의 편지는 구겨질 때까지 읽혔다. |
彼の手紙はしわくちゃになるまで読まれた。 | |
・ | 양복이 구겨지면 보기 흉하다. |
スーツがしわくちゃになると見栄えが悪い。 | |
・ | 주머니에 넣은 종이가 구겨졌다. |
ポケットに入れた紙がしわくちゃになった。 | |
・ | 장시간 앉으면 바지가 구겨진다. |
長時間座るとズボンがしわくちゃになる。 | |
・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
・ | 셔츠 깃이 구겨진 것이 신경이 쓰입니다. |
シャツの襟がしわくちゃになるのが気になります。 | |
・ | 하루 종일 입고 있으면 스커트가 구겨진다. |
一日中着ているとスカートがしわくちゃになる。 | |
・ | 청바지가 세탁 후 구겨졌다. |
ジーンズが洗濯後にしわくちゃになった。 | |
・ | 서류가 구겨지는 것을 방지하기 위해 파일에 넣습니다. |
書類がしわくちゃになるのを防ぐためにファイルに入れます。 | |
・ | 오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다. |
長い間座るとクッションがしわくちゃになる。 | |
・ | 인형이 구겨질 때까지 껴안았다. |
ぬいぐるみがしわくちゃになるまで抱きしめた。 | |
・ | 탈수 후에 옷이 구겨지다. |
脱水後に衣類がしわくちゃになる。 | |
・ | 빨래가 구겨져요. |
洗濯物がしわくちゃです。 |
엎드리다(うつ伏せになる) > |
강화하다(強化する) > |
부축되다(脇を抱えて歩行を助ける) > |
흉보다(陰口を言う) > |
매만지다(手入れする) > |
탄생되다(誕生する) > |
초라해지다(惨めになる) > |
팔랑이다(はためく) > |
질의하다(質疑する) > |
토론하다(ディベートする) > |
위반하다(違反する) > |
바래다(色あせる) > |
동정하다(同情する) > |
끌리다(引かれる) > |
휴직하다(休職する) > |
게양하다(掲げる) > |
맡겨놓다(預けておく) > |
나대다(出しゃばる) > |
감형되다(減刑される) > |
허탈하다(気抜けする) > |
공탁하다(供託する) > |
다양해지다(多様化する) > |
지탱하다(持ちこたえる) > |
물구나무서기를 하다(逆立ちをする) > |
잡치다(しくじる) > |
뜀박질하다(かけっこをする) > |
변천하다(変遷する) > |
차치하다(そのまま置いておく) > |
깨어나다(覚める) > |
함락되다(攻め落とされる) > |