![]() |
・ | 갑자기 그녀는 움찔했다. |
不意に彼女はぴくっとした。 | |
・ | 그 놀라운 발견에 그의 마음은 움찔했다. |
その驚くべき発見に、彼の心はぴくっとなった。 | |
・ | 놀라운 순간, 그녀의 눈썹이 움찔했다. |
驚きの一瞬、彼女の眉がぴくっとした。 | |
・ | 그 예상치 못한 일이 그를 움찔하게 했다. |
その予期しない出来事が彼をぴくっとさせた。 | |
・ | 움찔한 자극이 그의 신경을 자극했다. |
ぴくっとした刺激が彼の神経を刺激した。 | |
・ | 그 놀라운 사실이 그의 마음을 움찔하게 했다. |
その驚きの事実が彼の心をぴくっとさせた。 | |
・ | 그 놀라운 결과에 그는 움찔했다. |
その驚きの結果に、彼はぴくっとした。 | |
・ | 주사를 맞을 때 팔이 움찔한다. |
注射を打たれるとき、腕がちくりとする。 | |
・ | 손에 가시가 박혀서 움찔하다. |
手にトゲが刺さってちくりとする。 | |
・ | 바늘을 사용하고 있을 때 손가락을 찔러 움찔한다. |
針を使っているときに指を刺してちくりとする。 | |
・ | 낚싯바늘이 손가락에 박혀서 움찔하다. |
釣り針が指に刺さってちくりとする。 | |
・ | 낚싯바늘이 순식간에 사라지고 실이 움찔움찔 움직였어요. |
釣り針が一瞬で消え、糸がピクリと動きました。 | |
・ | 긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다. |
緊張の中で、彼の体はぴくっと震えた。 | |
・ | 긴장의 순간, 그의 손끝이 움찔움찔 움직였다. |
緊張の瞬間、彼の指先がぴくっと動いた。 | |
・ | 그 갑작스러운 소리에 그는 움찔 몸을 떨었다. |
その突然の音に、彼はぴくっと身を震わせた。 |
자랑삼다(誇りとする) > |
수출하다(輸出する) > |
그을리다(日焼けする) > |
공표하다(公表する) > |
수동태(受動態) > |
특기되다(特記される) > |
처형하다(処刑する) > |
비견되다(比喩される) > |
처하다(処する) > |
우러르다(仰ぐ) > |
사재기하다(買いだめする) > |
떨어지다(無くなる) > |
식사하다(食事をする) > |
철하다(綴じる) > |
가세하다(加わる) > |
항해하다(航海する) > |
입관하다(入棺する) > |
표창을 받다(表彰される) > |
억류하다(抑留する) > |
잡담하다(雑談する) > |
보정하다(補正する) > |
혹사당하다(酷使される) > |
바닥나다(底を打つ) > |
불허하다(不許可にする) > |
심화하다(深化する) > |
어찌하다(どうする) > |
섹시하다(セクシーだ) > |
사랑받다(愛される) > |
피폐하다(疲弊する) > |
빚다(引き起こす) > |