![]() |
・ | 갑자기 그녀는 움찔했다. |
不意に彼女はぴくっとした。 | |
・ | 그 놀라운 발견에 그의 마음은 움찔했다. |
その驚くべき発見に、彼の心はぴくっとなった。 | |
・ | 놀라운 순간, 그녀의 눈썹이 움찔했다. |
驚きの一瞬、彼女の眉がぴくっとした。 | |
・ | 그 예상치 못한 일이 그를 움찔하게 했다. |
その予期しない出来事が彼をぴくっとさせた。 | |
・ | 움찔한 자극이 그의 신경을 자극했다. |
ぴくっとした刺激が彼の神経を刺激した。 | |
・ | 그 놀라운 사실이 그의 마음을 움찔하게 했다. |
その驚きの事実が彼の心をぴくっとさせた。 | |
・ | 그 놀라운 결과에 그는 움찔했다. |
その驚きの結果に、彼はぴくっとした。 | |
・ | 주사를 맞을 때 팔이 움찔한다. |
注射を打たれるとき、腕がちくりとする。 | |
・ | 손에 가시가 박혀서 움찔하다. |
手にトゲが刺さってちくりとする。 | |
・ | 바늘을 사용하고 있을 때 손가락을 찔러 움찔한다. |
針を使っているときに指を刺してちくりとする。 | |
・ | 낚싯바늘이 손가락에 박혀서 움찔하다. |
釣り針が指に刺さってちくりとする。 | |
・ | 낚싯바늘이 순식간에 사라지고 실이 움찔움찔 움직였어요. |
釣り針が一瞬で消え、糸がピクリと動きました。 | |
・ | 긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다. |
緊張の中で、彼の体はぴくっと震えた。 | |
・ | 긴장의 순간, 그의 손끝이 움찔움찔 움직였다. |
緊張の瞬間、彼の指先がぴくっと動いた。 | |
・ | 그 갑작스러운 소리에 그는 움찔 몸을 떨었다. |
その突然の音に、彼はぴくっと身を震わせた。 |
만지작거리다(いじりまわす) > |
존중되다(尊重される) > |
깍다(削る) > |
버림받다(捨てられる) > |
빼놓다(除く) > |
숭배받다(崇拝される) > |
혹하다(惚れる) > |
상설되다(常設される) > |
받치다(込み上げる) > |
반납되다(返納される) > |
내주다(渡す) > |
따라가다(ついていく) > |
물러가다(退く) > |
물리다(刺される) > |
대치하다(対峙する) > |
빗맞다(逸れる) > |
탈락하다(脱落する) > |
연마하다(磨く) > |
도용되다(盗用される) > |
꽂다(差す) > |
분장하다(扮装する) > |
재우다(寝かす) > |
출연하다(出演する) > |
실토하다(本音を吐く) > |
개척되다(開拓される) > |
증식하다(増殖する) > |
떠나보내다(送る) > |
편향되다(偏る) > |
매점하다(買い占める) > |
봐주다(見逃してやる) > |