「送る」は韓国語で「떠나보내다」という。
|
・ | 사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요. |
愛する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。 | |
・ | 붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다. |
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ手放してしまった。 | |
・ | 남편을 먼저 떠나보낸 뒤 혼자 아들을 키웠다. |
夫に先立たれた後、一人で息子を育てた。 | |
・ | 사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다. |
愛する幼い子息を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。 | |
・ | 영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요. |
映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。 | |
・ | 수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다. |
数多くの親達が息子を戦地に送り出し気をもんでいた。 |
입어 보다(着てみる) > |
배차하다(配車する) > |
뒤엉키다(絡み合う) > |
제약되다(制約される) > |
엿듣다(立ち聞きする) > |
학습하다(学習する) > |
거리다(しきりに~する) > |
해치다(害する) > |
이끌리다(引かれる) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
초빙하다(招聘する) > |
알았습니다(わかりました) > |
직시하다(直視する) > |
출렁거리다(ゆらゆらとうねる) > |
발굴하다(発掘する) > |
뛰다(走る) > |
실룩실룩하다(ぴくぴくする) > |
빗대다(当てこする) > |
향유하다(享有する) > |
먹어 치우다(食べ尽くす) > |
갈아 넣다(詰め替える) > |
도망가다(逃げる) > |
개업하다(開業する) > |
조리되다(調理される) > |
분류되다(分類される) > |
분포하다(分布する) > |
관람하다(観覧する) > |
대파하다(大破する) > |
발설하다(口外する) > |
단축하다(短縮する) > |