「送る」は韓国語で「떠나보내다」という。
|
![]() |
・ | 사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요. |
愛する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。 | |
・ | 붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다. |
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ手放してしまった。 | |
・ | 남편을 먼저 떠나보낸 뒤 혼자 아들을 키웠다. |
夫に先立たれた後、一人で息子を育てた。 | |
・ | 사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다. |
愛する幼い子息を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。 | |
・ | 수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다. |
数多くの親達が息子を戦地に送り出し気をもんでいた。 | |
・ | 영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요. |
映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。 |
착공하다(着工する) > |
합류하다(合流する) > |
흥분되다(興奮する) > |
등떠밀리다(背中を押される) > |
버겁다(手に余る) > |
논설문(論說文) > |
콜록거리다(咳き上げる) > |
복사하다(コピーする) > |
헐다(ただれる) > |
기부하다(寄付する) > |
적재하다(積載する) > |
치우치다(偏る) > |
숙면하다(熟睡する) > |
예찬하다(礼賛する) > |
등용되다(登用される) > |
빨려 들어가다(吸い込まれる) > |
구명되다(究明される) > |
가르쳐 주다(教えてやる) > |
메다(担ぐ) > |
상종하다(付き合う) > |
우물쭈물하다(ぐずぐずする) > |
꾀다(惑わす) > |
경거망동하다(軽挙妄動する) > |
들려오다(聞こえてくる) > |
공인하다(公認する) > |
관측하다(観測する) > |
짓밟다(踏みにじる) > |
허비하다(浪費する) > |
협공하다(挟み撃ちする) > |
쳐주다(認めてやる) > |