「送る」は韓国語で「보내다」という。
|
![]() |
・ | 메일을 보내다. |
メールを送る。 | |
・ | 편지를 보내다. |
手紙を送る。 | |
・ | 이력서를 보내다. |
履歴書を送る。 | |
・ | 답장을 보내다 |
返事を出す。 | |
・ | 아들을 대학에 보내다. |
娘を大学へ行かせる。 | |
・ | 시간을 보내다. |
時間を過ごす。 | |
・ | 설날에는 반드시 부보님과 보내고 있다. |
お正月は必ず両親と過すことにしている。 | |
・ | 한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다. |
韓国語を勉強しながら韓国で2度目の夏を過ごしている。 | |
・ | 무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하게 보내시기 바래요. |
真夏の暑い昼と夜を楽しく涼しく過ごしてほしいです。 | |
・ | 그는 올 시즌 야구 인생 최고의 나날을 보내고 있다. |
彼は、今シーズンに野球人生最高の日々を送っている。 | |
・ | 주말은 잘 보내고 있습니까? |
週末は楽しく過ごしていますか。 | |
・ | 주말 잘 보내. |
いい週末を過ごしてね。 | |
・ | 누구를 보낼까요? |
誰を行かせましょうか。 | |
・ | 그의 노고에 공을 돌리기 위해 모두가 박수를 보냈다. |
彼の努力に花を持たせるために、みんなで拍手を送った。 | |
・ | 건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다. |
健康的な生活を送りたい気持ちはやまやまだが、つい食べ過ぎてしまう。 | |
・ | 불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした。 | |
・ | 그와 오랜 시간을 함께 보내며 정을 붙였다. |
彼とは長い時間を共に過ごし、愛情を持つようになった。 | |
・ | 은혼식에 보낼 특별한 메시지를 생각하고 있다. |
銀婚式に贈る特別なメッセージを考えています。 | |
・ | 어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다. |
幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。 | |
・ | 그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다. |
彼女はアメリカで生まれたが幼い頃韓国で過ごした。 | |
・ | 수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다. |
数多くの親達が息子を戦地に送り出し気をもんでいた。 | |
・ | 그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다. |
彼は無職で、毎日家で過ごしています。 | |
・ | 유유히 보내는 휴일은 나에게 가장 중요한 시간이다. |
のんびりとした休日は、私にとって一番大切な時間だ。 | |
승소하다(勝訴する) > |
둘러앉다(丸く座る) > |
들락날락하다(出たり入ったりする) > |
노래하다(歌う) > |
입지하다(立地する) > |
견주다(見比べる) > |
경계하다(警戒する) > |
초치다(台無しにする) > |
가입하다(加入する) > |
얽히다(まつわる) > |
돌아눕다(寝返りを打つ) > |
확정되다(確定される) > |
겪어보다(経験する) > |
놔두다(置いておく) > |
농축하다(濃縮する) > |
경감하다(軽減する) > |
관리되다(管理される) > |
지도하다(指導する) > |
감봉되다(減給される) > |
매달다(取り付ける) > |
막아서다(立ちはだかる) > |
평행하다(平行する) > |
줄짓다(列をなす) > |
다짐하다(誓う) > |
양립하다(両立する) > |
깨다(覚める) > |
미뤄지다(延ばされる) > |
던지다(投げる) > |
퍼뜨리다(広める) > |
개화되다(開化される) > |