「過ごす」は韓国語で「지내다」という。
|
・ | 어떻게 지냈어요? |
どうしていましたか。 | |
・ | 어떻게 지내세요? |
いかがお過ごしですか? | |
・ | 어떻게 지내고 계시는지요? |
いかがお過ごしでしょうか。 | |
・ | 어떻게 지내니? |
元気かい。 | |
・ | 잘 지내고 있습니다. |
元気で過ごしています。 | |
・ | 변함없이 바쁘게 지내요. |
相変わらず忙しく過ごしています。 | |
・ | 축구 팀의 감독을 지냈어요. |
サッカーチームの監督を務めた。 | |
・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
・ | 아이들과 지내며 무척 행복했다. |
子供たちと暮らして非常に幸せだった。 | |
・ | 나는 가족과 함께 지내려고 노력하고 있다. |
僕は家族といっしょに過ごすよう努力してる。 | |
・ | 그는 사람들을 만나지 않으려고 집 안에서만 지냈다. |
彼は、人々と会おうとせず、家の中でだけ過ごした。 | |
・ | 나는 잘 지내, 너는 어때? |
僕は元気だよ、お前はどう? | |
・ | 자연 속에서 지내는 것을 좋아한다. |
自然の中で過ごすのが好きだ。 | |
・ | 사계절 내내 자연을 느끼며 지낼 수 있는 곳입니다. |
一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。 | |
・ | 일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다. |
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。 | |
・ | 일 년 내내 쾌적하게 지낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요. |
一年中、快適に過ごせる気候を選んで引っ越しました。 | |
・ | 오빠는 잘지내요? |
お兄さんは元気ですか? | |
・ | 병이 옮지 않도록 별실에서 지내고 있습니다. |
病気が移らないよう、別室で過ごしております。 | |
・ | 다다미 방에서 느긋하게 지내고 싶어요. |
畳の部屋でゆっくり過ごしたいです。 | |
・ | 신입생 여러분이 편안하게 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
新入生の皆様が快適に過ごせるよう心がけます。 | |
・ | 신입생들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
新入生が安心して過ごせるよう努めます。 | |
・ | 동급생 여러분, 건강하게 지내고 있기를 바랍니다. |
同級生の皆様、元気に過ごされていることを願います。 | |
・ | 늦여름 해변에서 여유롭게 지내고 싶어요. |
晩夏の海辺でのんびり過ごしたいです。 | |
떼쓰다(ねだる) > |
봉쇄되다(封鎖される) > |
코하다(ねんねんする) > |
압축되다(圧縮される) > |
선고되다(宣告される) > |
되짚어보다(振り返ってみる) > |
넘기다(超える) > |
잠들다(寝付く) > |
맺다(結ぶ) > |
경시하다(軽視する) > |
물고오다(もたらす) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
엮이다(絡まれる) > |
제보되다(情報提供される) > |
입고되다(入庫される) > |
몰다(追う) > |
계승하다(継承する) > |
밀착되다(密着する) > |
퇴진하다(退陣する) > |
떠벌리다(大げさに言う) > |
맞물다(かみ合う) > |
정돈되다(整えられる) > |
급진전하다(急進展する) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
선행하다(先行する) > |
비추다(ほのめかす) > |
분가되다(分家する) > |
난립하다(乱立する) > |
표창을 받다(表彰される) > |
밀폐하다(密閉する) > |