「運行される」は韓国語で「운행되다」という。
|
![]() |
・ | 새 버스 노선이 다음 달부터 운행된다. |
新しいバス路線が来月から運行される。 | |
・ | 임시편은 특별한 행사 시에 운행된다. |
臨時便は特別なイベント時に運行される。 | |
・ | 심야버스는 주말에만 운행된다. |
深夜バスは週末のみ運行される。 | |
・ | 특급 열차는 매일 운행된다. |
特急列車は毎日運行される。 | |
・ | 이 페리는 계절마다 운행된다. |
このフェリーは季節ごとに運行される。 | |
・ | 노면 전차는 30분 간격으로 운행된다. |
路面電車は30分おきに運行される。 | |
・ | 새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예정입니다. |
新しい路線バスが市内で運行される予定です。 | |
・ | 임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다. |
臨時列車は祝日に運行されることが決まった。 | |
・ | 셔틀버스는 공항까지 운행된다. |
シャトルバスは空港まで運行される。 | |
・ | 관광철 중에는 특별열차가 운행된다. |
観光シーズン中は特別列車が運行される。 | |
・ | 새 전철은 매일 아침 6시에 운행된다. |
新しい電車は毎朝6時に運行される。 | |
・ | 주말 특별편이 운행될 예정입니다. |
週末の特別便が運行される予定です。 | |
・ | 행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다. |
イベント期間中に臨時バスが運行される。 | |
・ | 지역 주민을 위한 무료 버스가 운행된다. |
地域住民のための無料バスが運行される。 | |
・ | 출퇴근 시간에 증편이 운행된다. |
通勤ラッシュ時に増便が運行される。 | |
・ | 산간 지역으로 가는 직통 버스가 주말에 운행된다. |
山間部への直通バスが週末に運行される。 | |
・ | 통학용 버스는 매일 운행된다. |
通学用バスは毎日運行される。 | |
・ | 날씨가 나빠도 페리는 운행될 예정입니다. |
天候が悪くてもフェリーは運行される予定です。 | |
・ | 임시 셔틀버스가 행사 기간에 운행된다. |
臨時のシャトルバスがイベント期間中に運行される。 | |
・ | 새로운 철도 노선이 다음 주부터 운행될 예정입니다. |
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。 | |
・ | 특별기 운행 정보는 공지사항을 확인하세요. |
特別機の運行情報はお知らせを確認してください。 | |
・ | 명절 기간에 특별기가 추가 운행된다. |
祝日期間に臨時列車が追加運行される。 | |
・ | 공항버스의 운행 루트는 인터넷에서 확인할 수 있습니다. |
空港バスの運行ルートはインターネットで確認できます。 | |
・ | 공항버스는 직접 공항까지 운행되므로 편리합니다. |
空港バスは直接空港まで運行されるため便利です。 | |
・ | 공항버스는 혼잡한 시간대에도 운행하고 있습니다. |
空港バスは混雑している時間帯でも運行しています。 | |
・ | 공항버스는 밤늦게까지 운행합니다. |
空港バスは夜遅くまで運行しています。 | |
・ | 공항버스는 이른 아침에도 운행하고 있습니다. |
空港バスは早朝にも運行しています。 | |
・ | 공항버스 운행은 한 시간 간격입니다. |
空港バスの運行は1時間おきです。 | |
・ | 공항버스의 운행 시간을 확인하세요. |
空港バスの運行時間を確認してください。 | |
・ | 공항버스는 정시 운행되고 있습니다. |
空港バスは定時運行されています。 | |
세차하다(洗車する) > |
대피소(避難所) > |
대로변(大通り沿い) > |
음주 단속(飲酒運転の取り締まり) > |
세우다(止める) > |
교통정보(交通情報) > |
적신호(赤信号) > |
안전사고(安全事故) > |
보도(歩道) > |
터널(トンネル) > |
새치기(横入り) > |
반대 차선(対向車線) > |
운전기사(運転手) > |
급유(給油) > |
충돌 사고(衝突事故) > |
도로변(道端) > |
통행(通行) > |
지방도(地方道) > |
자리(席) > |
좌석 버스(座席バス) > |
차도(車道) > |
찻길(車道) > |
발차하다(発車する) > |
초보 운전(初心者運転) > |
하차하다(下車する) > |
노약자석(優先席) > |
중앙 분리대(中央分離帯) > |
교차로(交差点) > |
보행자(歩行者) > |
운행하다(運航する) > |