「運航する」は韓国語で「운행하다」という。
|
![]() |
・ | 버스는 매일 시내를 운행한다. |
バスは毎日市内を運行する。 | |
・ | 그 버스 회사는 새로운 경로를 운행할 것이라고 발표했습니다. |
そのバス会社は新しいルートを運行することを発表しました。 | |
・ | 주요 지점과 관광지를 오가는 셔틀버스를 운행하고 있습니다. |
主要地点と観光地を行き来するシャトルバスを運行しています。 | |
・ | 주말 한정 버스를 운행할 예정입니다. |
週末限定のバスを運行する予定です。 | |
・ | 새로운 관광버스가 시내를 운행한다. |
新しい観光バスが市内を運行する。 | |
・ | 노면 전차는 매 10분마다 운행한다. |
路面電車は毎10分ごとに運行する。 | |
・ | 이 전철은 역간을 30분 간격으로 운행한다. |
この電車は駅間を30分おきに運行する。 | |
・ | 고속버스는 도시 간을 직통으로 운행한다. |
高速バスは都市間を直通で運行する。 | |
・ | 그 페리는 날씨에 관계없이 운행한다. |
そのフェリーは天候に関係なく運行する。 | |
・ | 심야편 버스는 금요일과 토요일에 운행한다. |
深夜便のバスは金曜と土曜に運行する。 | |
・ | 공항버스의 운행 루트는 인터넷에서 확인할 수 있습니다. |
空港バスの運行ルートはインターネットで確認できます。 | |
・ | 공항버스는 직접 공항까지 운행되므로 편리합니다. |
空港バスは直接空港まで運行されるため便利です。 | |
・ | 공항버스는 혼잡한 시간대에도 운행하고 있습니다. |
空港バスは混雑している時間帯でも運行しています。 | |
・ | 공항버스는 밤늦게까지 운행합니다. |
空港バスは夜遅くまで運行しています。 | |
・ | 공항버스는 이른 아침에도 운행하고 있습니다. |
空港バスは早朝にも運行しています。 | |
・ | 공항버스 운행은 한 시간 간격입니다. |
空港バスの運行は1時間おきです。 | |
・ | 공항버스의 운행 시간을 확인하세요. |
空港バスの運行時間を確認してください。 | |
・ | 공항버스는 정시 운행되고 있습니다. |
空港バスは定時運行されています。 | |
・ | 정전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시정지되었다. |
停電の影響で、エレベーターの運行が一時停止された。 | |
・ | 운수업자는 운행 계획을 효율적으로 관리하는 것이 요구됩니다. |
運輸業者は、運行計画を効率的に管理することが求められます。 | |
직통(直通) > |
대로(大通り) > |
일일생활권(一日生活圏) > |
요금미터(料金メーター) > |
노상(路上) > |
전기 자전거(電動自転車) > |
해안도로(海岸道路) > |
창측(窓側) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
지하철(地下鉄) > |
교각(橋脚) > |
여기서 세워주세요(ここで止めてくだ.. > |
혼잡도(混雑度) > |
대기실(控室) > |
신호 대기(信号待ち) > |
우회하다(遠回りする) > |
레커차(レッカー車) > |
요금소(料金所) > |
자리(席) > |
하차하다(下車する) > |
빨간불(赤信号) > |
기차(列車) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
충돌 사고(衝突事故) > |
개인택시(個人タクシー) > |
터미널(ターミナル) > |
교통질서(交通秩序) > |
내려 주세요(降ろしてください) > |
급정거하다(急停車する) > |
속도제한(速度制限) > |