「航空」は韓国語で「항공」という。
|
・ | 전차가 항공 지원을 받아 전진했다. |
戦車が航空支援を受けて前進した。 | |
・ | 이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
この空港は国際的な航空交通の要所です。 | |
・ | 이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
この都市は国際的な航空の要所です。 | |
・ | 항공은 현대의 교통수단 중 하나입니다. |
航空は現代の交通手段の一つです。 | |
・ | 항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다. |
航空は長距離旅行を容易にします。 | |
・ | 항공은 국제적인 교류를 촉진합니다. |
航空は国際的な交流を促進します。 | |
・ | 항공은 화물 수송에도 널리 이용되고 있습니다. |
航空は貨物輸送にも広く利用されています。 | |
・ | 항공은 여행자나 사업가에게 이용되고 있습니다. |
航空は旅行者やビジネスマンに利用されています。 | |
・ | 항공은 국내외 관광업에 공헌합니다. |
航空は国内外の観光業に貢献します。 | |
・ | 항공은 재해 시의 구호 활동에도 중요합니다. |
航空は災害時の救援活動にも重要です。 | |
・ | 항공은 응급환자의 의료 수송을 지원합니다. |
航空は急患の医療輸送を支援します。 | |
・ | 항공은 국제 무역에서 필수적입니다. |
航空は国際貿易において不可欠です。 | |
・ | 항공은 문화 교류를 촉진합니다. |
航空は文化交流を促進します。 | |
・ | 항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다. |
航空は世界の異なる地域を結びつけます。 | |
・ | 항공은 경제 발전에 기여합니다. |
航空は経済発展に寄与します。 | |
・ | 항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
航空は国境を越えた交流を可能にします。 | |
・ | 항공은 고도의 기술과 안전성을 요구받습니다. |
航空は高度な技術と安全性を要求されます。 | |
・ | 항공은 지방의 경제 활동을 활성화시킵니다. |
航空は地方の経済活動を活性化させます。 | |
・ | 항공은 전 세계 사람들을 연결합니다. |
航空は世界中の人々を結びつけます。 | |
・ | 항공은 국제 관광의 추진력입니다. |
航空は国際観光の推進力です。 | |
・ | 미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다. |
米航空宇宙局NASAの求人広告を見て志願書を出した。 | |
・ | 비행장 터미널에는 항공사의 체크인 카운터가 줄지어 있습니다. |
飛行場のターミナルには航空会社のチェックインカウンターが並んでいます。 | |
・ | 대한항공이 있는 제2 터미널까지 갑니다. |
大韓航空がある第2ターミナルまで行きます。 | |
・ | 아시아나 항공이 있는 제1 터미널까지 가 주세요. |
アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
・ | 항공기는 우천 시에는 활주로를 매끄럽게 착륙합니다. |
航空機は雨天時には滑走路を滑らかに着陸します。 | |
・ | 비행장의 항공 관제사가 항공기 유도를 하고 있습니다. |
飛行場の航空管制官が航空機の誘導をしています。 | |
・ | 비행장 활주로에는 항공기의 이착륙 모습을 볼 수 있습니다. |
飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
・ | 비행장 주변에는 항공기를 보관하기 위한 격납고가 있습니다. |
飛行場の周辺には航空機を保管するための格納庫があります。 | |
・ | 비행장 관제탑의 지시로 항공기가 활주로에 진입하고 있습니다. |
飛行場の管制塔からの指示で航空機が滑走路に進入しています。 | |
・ | 비행장 활주로를 이륙하는 항공기가 보입니다. |
飛行場の滑走路を離陸する航空機が見えます。 | |
칼치기(割り込み) > |
승용차(乗用車) > |
정차(停車) > |
KTX (케이티엑스 )(KTX) > |
추월 금지(追い越し禁止) > |
교통수단(交通手段) > |
내비(ナビゲーション) > |