・ | 정체상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 | |
・ | 궁궐의 건축물은 당시 기술의 결정체입니다. |
宮殿の建築物は、当時の技術の結晶です。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 | |
・ | 기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다. |
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。 | |
・ | 핏줄이 가족의 정체성을 형성하는 한 요인입니다. |
血筋が家族のアイデンティティを形成する一因です。 | |
・ | 협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 | |
・ | 그의 정체가 드디어 드러났어요. |
彼の正体がついに露わになりました。 | |
・ | 그녀의 영달은 재능과 노력의 결정체입니다. |
彼女の栄達は、才能と努力の結晶です。 | |
・ | 반항기에는 아이가 자기 정체성을 확립하려고 합니다. |
反抗期には、子どもが自己アイデンティティを確立しようとしています。 | |
・ | 악당의 정체가 드디어 밝혀졌다. |
悪党の正体がついに明らかになった。 | |
주차 딱지(駐車違反のステッカー) > |
여기서 세워주세요(ここで止めてくだ.. > |
주차장(駐車場) > |
대중교통(公共交通) > |
승객(乗客) > |
버카충(バスカードチャージ) > |
비행기(飛行機) > |
찻길(車道) > |
행인(通行人) > |
셀프 주유소(セルフガソリンスタンド.. > |
요금미터(料金メーター) > |
순환선(環状線) > |
환승역(乗換駅) > |
시외버스(市外バス) > |
노선(路線) > |
시각표(時刻表) > |
교통난(交通難) > |
회전교차로(ラウンドアバウト) > |
운행되다(運行される) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
엔진(エンジン) > |
내비(ナビゲーション) > |
국도(国道) > |
교통수단(交通手段) > |
고속버스터미널(高速バスターミナル) > |
거리(通り) > |
이면도로(裏道路) > |
육교(歩道橋) > |
서행(徐行) > |
하차(下車) > |