![]() |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 | |
・ | 샛길을 사용했더니 정체를 피할 수 있었어요. |
抜け道を使ったら、渋滞を避けることができました。 | |
・ | 경제의 순환이 정체되면 전체 성장률이 둔화됩니다. |
経済の循環が停滞すると、全体の成長が鈍化します。 | |
・ | 교통 정체 때문에 예정이 크게 차질을 빚었다. |
交通渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。 | |
・ | 긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다. |
長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。 | |
・ | 이 동영상은 재생 횟수가 정체되어 있어요. |
この動画は再生回数が伸び悩んでいます。 | |
・ | 국왕의 존재는 국가의 정체성을 상징하고 있습니다. |
国王の存在は、国家のアイデンティティを象徴しています。 | |
・ | 치질은 항문 주변의 정맥이 압박되어 혈액 흐름의 정체로 인해 발생하는 질환입니다. |
痔は肛門部周辺の静脈が圧迫され血液の流れが滞ることによって発生する疾患です。 | |
・ | 그녀는 흑인으로서의 정체성을 중요하게 생각합니다. |
彼女は黒人としてのアイデンティティを大切にしています。 | |
・ | 대체 저 꼬맹이 정체가 뭐지? |
一体あのちびっ子は何者だ? | |
・ | 샛길을 이용해서 정체를 피했어요. |
抜け道を使って、渋滞を避けました。 | |
・ | 이 도로는 정체가 자주 일어난다. |
この道路は渋滞がよく起こる。 | |
화물차(貨物車) > |
급유(給油) > |
마주 오는 차(対向車) > |
하이브리드카(ハイブリッドカー) > |
삼거리(三差路) > |
신칸센(新幹線) > |
교통지옥(交通地獄) > |
지하철(地下鉄) > |
포장되다(舗装される) > |
육교(歩道橋) > |
자리(席) > |
타다(乗る) > |
차선(車線) > |
무인역(無人駅) > |
충전(チャージ) > |
터널(トンネル) > |
개인택시(個人タクシー) > |
차량(車両) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
승차(乗車) > |
빈 차(空車) > |
자전거 전용도로(自転車専用道路) > |
사람을 치다(人をひく) > |
혼잡을 해소하다(混雑を解消する) > |
횡단보도를 건너다(横断歩道を渡る) > |
칼치기(割り込み) > |
노상 주차(路上駐車) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
내리다(降ろす) > |