「停滞する」は韓国語で「정체하다」という。
|
・ | 또 하나 한국 경제가 정체하고 있는 것을 나타내는 데이터가 있다. |
もう1つ、韓国経済が停滞していることを示すデータがある。 | |
・ | 물자 부족으로 인해 경제가 정체되고 있다. |
物資の不足が原因で、経済が停滞している。 | |
・ | 애송이는 자신의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다. |
若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。 | |
・ | 내란의 발발로 경제활동이 정체되고 있다. |
内乱の勃発により、経済活動が停滞している。 | |
・ | 조직 내 집안싸움이 심화되면서 업무가 정체되고 있다. |
組織内での内輪もめが深刻化し、業務が停滞している。 | |
・ | 좁은 골목에 차가 진입해서 정체가 발생했어요. |
狭い路地に車が進入して渋滞が発生しました。 | |
・ | 비전은 조직의 정체성을 형성합니다. |
ビジョンは組織のアイデンティティを形成します。 | |
・ | 신원 조사가 이루어지고 그의 정체가 밝혀졌습니다. |
身元調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。 | |
・ | 수사가 진행되면서 범죄자의 정체가 밝혀졌습니다. |
捜査が進むにつれて、犯罪者の正体が明らかになりました。 | |
・ | 우리는 그 인물의 정체를 특정하기 위해 목격자의 증언을 모았습니다. |
私たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。 | |
・ | 그의 정체를 들키지 않기 위해 그는 다른 이름을 사용했습니다. |
彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。 | |
자각하다(自覚する) > |
세습하다(世襲する) > |
가꾸다(栽培する) > |
밀폐되다(密閉される) > |
비등하다(沸騰する) > |
미달하다(満たない) > |
고정되다(固定される) > |