「油断する」は韓国語で「방심하다」という。
|
![]() |
・ | 방심하지 마세요. |
油断しないで下さい。 | |
・ | 방심하다 큰코 다친다. |
油断してるとひどい目にあうよ。 | |
・ | 잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다. |
しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。 | |
・ | 양국의 다툼이 파국으로 치닫지는 않겠지만 방심은 금물이다. |
両国の争いが破局に突き進むことはないだろうが油断は禁物だ。 | |
・ | 이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다. |
今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。 | |
・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
・ | 한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나요. |
少し油断すると大変なことになります。 | |
・ | 그는 내 맞수니까 절대로 방심할 수 없다. |
彼は私のライバルだから、絶対に油断できない。 | |
・ | 이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다. |
今回は目の前の危機をかわすことができたが、油断は禁物だ。 | |
・ | 재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다. |
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。 | |
・ | 상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다. |
相手が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。 | |
・ | 그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다. |
彼女は見張りをする時、決して油断しない。 | |
・ | 한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다. |
一瞬の気の緩みが事故の原因になった。 | |
・ | 한순간의 방심이 큰 실수로 이어진다. |
一瞬の油断が大きなミスにつながる。 | |
・ | 자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 | |
・ | 게임에서 상대를 방심시켰더니 역관광을 당했다. |
ゲームで相手を油断させたら、逆にやられた。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나, 설마가 사람 잡는다는 말이야. |
少し油断すると大変なことになる、まさかが人を捕まえるということだ。 | |
기존하다(既存する) > |
껄껄거리다(高らかに笑う) > |
취임하다(就任する) > |
빨래하다(洗濯する) > |
받아들이다(受け入れる) > |
들다(挙げる) > |
대처하다(取り込む) > |
해동하다(解凍する) > |
우러나오다(湧き出る) > |
편찬하다(編纂する) > |
출품하다(出品する) > |
송구하다(送球する) > |
교차되다(交わされる) > |
걸리다(ひっかかる) > |
공유되다(共有される) > |
돌발하다(突発する) > |
뜯다(弾く) > |
세수하다(顔を洗う) > |
-기(가) 십상이다(がちだ) > |
고안하다(考案する) > |
엎어지다(前に倒れる) > |
희끗희끗하다(白いものが混じっている.. > |
팔딱거리다(ぴょんと跳ねる) > |
불러오다(引き寄せる) > |
질퍽거리다(ぬかる) > |
점멸하다(点滅する) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
시도하다(試みる) > |
범하다(犯す) > |
흩어지다(散る) > |