「油断する」は韓国語で「방심하다」という。
|
![]() |
・ | 방심하지 마세요. |
油断しないで下さい。 | |
・ | 방심하다 큰코 다친다. |
油断してるとひどい目にあうよ。 | |
・ | 잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다. |
しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。 | |
・ | 양국의 다툼이 파국으로 치닫지는 않겠지만 방심은 금물이다. |
両国の争いが破局に突き進むことはないだろうが油断は禁物だ。 | |
・ | 이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다. |
今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。 | |
・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
・ | 한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나요. |
少し油断すると大変なことになります。 | |
・ | 그는 내 맞수니까 절대로 방심할 수 없다. |
彼は私のライバルだから、絶対に油断できない。 | |
・ | 이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다. |
今回は目の前の危機をかわすことができたが、油断は禁物だ。 | |
・ | 재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다. |
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。 | |
・ | 상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다. |
相手が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。 | |
・ | 그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다. |
彼女は見張りをする時、決して油断しない。 | |
・ | 한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다. |
一瞬の気の緩みが事故の原因になった。 | |
・ | 한순간의 방심이 큰 실수로 이어진다. |
一瞬の油断が大きなミスにつながる。 | |
・ | 자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 | |
・ | 게임에서 상대를 방심시켰더니 역관광을 당했다. |
ゲームで相手を油断させたら、逆にやられた。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나, 설마가 사람 잡는다는 말이야. |
少し油断すると大変なことになる、まさかが人を捕まえるということだ。 | |
범행하다(犯行する) > |
꿀리다(窮する) > |
떨쳐 버리다(振り払う) > |
한잔하다(一杯やる) > |
숨기다(隠す) > |
피신하다(身を隠す) > |
지속하다(持続する) > |
집계되다(集計される) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
입주하다(入居する) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
격리되다(隔離される) > |
해임되다(解任される) > |
양식하다(養殖する) > |
모험하다(冒険する) > |
급성장하다(急成長する) > |
커지다(大きくなる) > |
격려하다(励ます) > |
선하다(善良だ) > |
튀다(跳ねる) > |
덧붙이다(付け加える) > |
소급되다(遡及される) > |
임신하다(妊娠する) > |
추락하다(墜落する) > |
깎아내리다(貶める) > |
으쓱거리다(偉ぶる) > |
구제하다(救済する) > |
공모하다(公募する) > |
짊어지다(背負う) > |
제명하다(除名する) > |