「油断する」は韓国語で「방심하다」という。
|
![]() |
・ | 방심하지 마세요. |
油断しないで下さい。 | |
・ | 방심하다 큰코 다친다. |
油断してるとひどい目にあうよ。 | |
・ | 잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다. |
しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。 | |
・ | 양국의 다툼이 파국으로 치닫지는 않겠지만 방심은 금물이다. |
両国の争いが破局に突き進むことはないだろうが油断は禁物だ。 | |
・ | 이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다. |
今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。 | |
・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
・ | 한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나요. |
少し油断すると大変なことになります。 | |
・ | 이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다. |
今回は目の前の危機をかわすことができたが、油断は禁物だ。 | |
・ | 재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다. |
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。 | |
・ | 상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다. |
相手が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。 | |
・ | 그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다. |
彼女は見張りをする時、決して油断しない。 | |
・ | 한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다. |
一瞬の気の緩みが事故の原因になった。 | |
・ | 한순간의 방심이 큰 실수로 이어진다. |
一瞬の油断が大きなミスにつながる。 | |
・ | 자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 | |
・ | 게임에서 상대를 방심시켰더니 역관광을 당했다. |
ゲームで相手を油断させたら、逆にやられた。 | |
・ | 조금만 방심하면 큰일 나, 설마가 사람 잡는다는 말이야. |
少し油断すると大変なことになる、まさかが人を捕まえるということだ。 | |
・ | 방심은 최대의 적이다. 설마가 사람 잡는다는 것을 명심해라. |
油断は最大の敵だ。まさかが人を捕まえることを肝に銘じよ。 | |
기용되다(起用される) > |
부흥되다(復興される) > |
연장되다(延長される) > |
깝치다(そそかしく振舞う) > |
고사하다(断る) > |
이동하다(移動する) > |
활동하다(活動する) > |
노출되다(さらされる) > |
탐나다(欲しくなる) > |
가로놓이다(横たわる) > |
숙성되다(熟成される) > |
진행하다(進める) > |
떠밀리다(押される) > |
없애다(無くす) > |
꾸다(借りる) > |
싸움박질하다(喧嘩する) > |
걷다(取りのける) > |
낙찰되다(落札される) > |
번역하다(翻訳する) > |
몰아가다(追い立てる) > |
만료되다(満了になる) > |
깔짝대다(ちょこっとやる) > |
그늘지다(陰になる) > |
파견되다(派遣される) > |
승인하다(承認する) > |
내지르다(張り上げる) > |
입막음하다(口止めする) > |
착공되다(着工される) > |
철수되다(撤収される) > |
문제시되다(問題視される) > |