「重なる」は韓国語で「겹치다」という。
|
・ | 일정이 겹치다. |
日程が重なる。 | |
・ | 시기가 겹치다. |
時期が重なる。 | |
・ | 불행이 겹치다. |
不幸が重なる。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요. |
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。 | |
・ | 셔츠를 겹쳐 입다. |
シャツを重ねて着る。 | |
・ | 영수증을 겹쳐서 정리하다. |
レシートを重ねて整理する。 | |
・ | 드레싱을 겹쳐 뿌리다. |
ドレッシングを重ねてかける。 | |
・ | 사진을 겹쳐 앨범에 넣는다. |
写真を重ねてアルバムに入れる。 | |
・ | 노트를 겹쳐 놓다. |
ノートを重ねて置く。 | |
・ | 서류를 겹쳐서 정리하다. |
書類を重ねて整理する。 | |
・ | 예정이 겹치면 곤란하다. |
予定が重なると困る。 | |
・ | 이벤트가 같은 날에 겹치다. |
イベントが同日に重なる。 | |
・ | 친구의 생일이 겹치다. |
友達の誕生日が重なる。 | |
・ | 순서가 겹치다. |
順番が重なる。 | |
・ | 국경일이 주말과 겹치다. |
祝日が週末に重なる。 | |
・ | 사건이 연거푸 겹치다. |
事件が続けて重なる。 | |
・ | 그날은 좀 일정이 겹쳐서... |
その日はちょっと予定が重なっていて… | |
・ | 키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다. |
キッチンペーパーを重ねて使うと便利です。 | |
・ | 면티는 겹쳐 입으면 겨울에도 입을 수 있습니다. |
綿のTシャツは、重ね着することで冬にも着られます。 | |
・ | 추운 날씨에는 겉옷을 두 겹 겹쳐 입는다. |
寒い日は、上着を2枚重ねにして着る。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
・ | 예정이 겹쳐서 큰일 났어요. |
予定が重なって大変なことになりました。 | |
・ | 우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병한다. |
うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病する。 | |
・ | 난시인 사람은 글자가 겹쳐 보일 수 있습니다. |
乱視の人は、文字が重なって見えることがあります。 | |
・ | 개발 지연이 겹치면서 프로젝트는 백지화됐다. |
開発の遅延が重なり、プロジェクトは白紙化された。 | |
・ | 여러 가지 일이 겹쳐서, 머리가 완전히 멍해졌다. |
いろいろな事が重なって、頭がすっかりぼうっとなった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우연이 겹치다(ウヨニキョプチダ) | 偶然が重なる |
감봉하다(減給する) > |
촉구하다(促す) > |
상관하다(関係がある) > |
심의하다(審議する) > |
관계되다(関わる) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
비행하다(飛行する) > |
낙찰하다(落札する) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
갹출하다(拠出する) > |
빈둥빈둥거리다(ぶらぶらする) > |
억압되다(抑圧される) > |
익다(実る) > |
감탄하다(感心する) > |
손질하다(手入れする) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
청소하다(掃除する) > |
개다(こねる) > |
합산하다(足し合わせる) > |
뜯어고치다(作り直す) > |
대여하다(貸す) > |
가져오다(持ってくる) > |
잡아떼다(引き離す) > |
출입하다(出入りする) > |
꿰뚫다(見通す) > |
항복하다(降伏する) > |
탈당하다(脱党する) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
감시하다(見張る) > |
오판하다(誤判する) > |