「重なる」は韓国語で「겹치다」という。
|
![]() |
・ | 일정이 겹치다. |
日程が重なる。 | |
・ | 시기가 겹치다. |
時期が重なる。 | |
・ | 불행이 겹치다. |
不幸が重なる。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요. |
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。 | |
・ | 셔츠를 겹쳐 입다. |
シャツを重ねて着る。 | |
・ | 영수증을 겹쳐서 정리하다. |
レシートを重ねて整理する。 | |
・ | 드레싱을 겹쳐 뿌리다. |
ドレッシングを重ねてかける。 | |
・ | 사진을 겹쳐 앨범에 넣는다. |
写真を重ねてアルバムに入れる。 | |
・ | 노트를 겹쳐 놓다. |
ノートを重ねて置く。 | |
・ | 서류를 겹쳐서 정리하다. |
書類を重ねて整理する。 | |
・ | 예정이 겹치면 곤란하다. |
予定が重なると困る。 | |
・ | 이벤트가 같은 날에 겹치다. |
イベントが同日に重なる。 | |
・ | 친구의 생일이 겹치다. |
友達の誕生日が重なる。 | |
・ | 순서가 겹치다. |
順番が重なる。 | |
・ | 국경일이 주말과 겹치다. |
祝日が週末に重なる。 | |
・ | 사건이 연거푸 겹치다. |
事件が続けて重なる。 | |
・ | 그날은 좀 일정이 겹쳐서... |
その日はちょっと予定が重なっていて… | |
・ | 기대에 반하는 일들이 겹쳐 그는 낙담해 버렸다. |
期待に反する出来事が重なり、彼は落ち込んでしまった。 | |
・ | 그런 우연이 겹친다니, 믿을 수 없다. |
そんな偶然が重なるなんて、まるで信じられない。 | |
・ | 경제적인 문제가 겹치면서 그는 파산 위기에 놓였습니다. |
経済的な問題が重なり、彼は破産の危機に立たされました。 | |
・ | 이불을 두 장 겹쳐서 잤어요. |
毛布を二枚重ねて寝ました。 | |
・ | 키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다. |
キッチンペーパーを重ねて使うと便利です。 | |
・ | 면티는 겹쳐 입으면 겨울에도 입을 수 있습니다. |
綿のTシャツは、重ね着することで冬にも着られます。 | |
・ | 추운 날씨에는 겉옷을 두 겹 겹쳐 입는다. |
寒い日は、上着を2枚重ねにして着る。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
・ | 예정이 겹쳐서 큰일 났어요. |
予定が重なって大変なことになりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우연이 겹치다(ウヨニキョプチダ) | 偶然が重なる |
퇴각하다(退却する) > |
날인하다(押印する) > |
뒤섞이다(入り混じる) > |
추첨되다(抽選される) > |
재연되다(再燃する) > |
등치다(ゆする) > |
옮겨붙다(燃え移る) > |
반격하다(反撃する) > |
내리쏟아지다(降り注ぐ) > |
타결되다(妥結される) > |
암호화하다(暗号化する) > |
마주잡다(取り合う) > |
수행되다(遂行される) > |
생각나다(思い出す) > |
이룩하다(成し遂げる) > |
건드리다(触る) > |
인가되다(認可される) > |
배속하다(配属する) > |
빠져나가다(抜け出る) > |
나태하다(怠惰だ) > |
행해지다(行われる) > |
침투되다(浸透する) > |
입점하다(入店する) > |
물리력(物理力) > |
해갈되다(渇きが解消される) > |
비집다(こじ開ける) > |
매각하다(売却する) > |
파견하다(派遣する) > |
건져 올리다(すくい上げる) > |
쇠퇴하다(衰退する) > |