「重なる」は韓国語で「겹치다」という。
|
![]() |
・ | 일정이 겹치다. |
日程が重なる。 | |
・ | 시기가 겹치다. |
時期が重なる。 | |
・ | 불행이 겹치다. |
不幸が重なる。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요. |
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。 | |
・ | 셔츠를 겹쳐 입다. |
シャツを重ねて着る。 | |
・ | 영수증을 겹쳐서 정리하다. |
レシートを重ねて整理する。 | |
・ | 드레싱을 겹쳐 뿌리다. |
ドレッシングを重ねてかける。 | |
・ | 사진을 겹쳐 앨범에 넣는다. |
写真を重ねてアルバムに入れる。 | |
・ | 노트를 겹쳐 놓다. |
ノートを重ねて置く。 | |
・ | 서류를 겹쳐서 정리하다. |
書類を重ねて整理する。 | |
・ | 예정이 겹치면 곤란하다. |
予定が重なると困る。 | |
・ | 이벤트가 같은 날에 겹치다. |
イベントが同日に重なる。 | |
・ | 친구의 생일이 겹치다. |
友達の誕生日が重なる。 | |
・ | 순서가 겹치다. |
順番が重なる。 | |
・ | 국경일이 주말과 겹치다. |
祝日が週末に重なる。 | |
・ | 사건이 연거푸 겹치다. |
事件が続けて重なる。 | |
・ | 그날은 좀 일정이 겹쳐서... |
その日はちょっと予定が重なっていて… | |
・ | 쓰레기봉투를 두 개 겹쳐서 사용하고 있어요. |
ゴミ袋を二重にして使っています。 | |
・ | 기대에 반하는 일들이 겹쳐 그는 낙담해 버렸다. |
期待に反する出来事が重なり、彼は落ち込んでしまった。 | |
・ | 그런 우연이 겹친다니, 믿을 수 없다. |
そんな偶然が重なるなんて、まるで信じられない。 | |
・ | 경제적인 문제가 겹치면서 그는 파산 위기에 놓였습니다. |
経済的な問題が重なり、彼は破産の危機に立たされました。 | |
・ | 이불을 두 장 겹쳐서 잤어요. |
毛布を二枚重ねて寝ました。 | |
・ | 키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다. |
キッチンペーパーを重ねて使うと便利です。 | |
・ | 면티는 겹쳐 입으면 겨울에도 입을 수 있습니다. |
綿のTシャツは、重ね着することで冬にも着られます。 | |
・ | 추운 날씨에는 겉옷을 두 겹 겹쳐 입는다. |
寒い日は、上着を2枚重ねにして着る。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우연이 겹치다(ウヨニキョプチダ) | 偶然が重なる |
대용되다(代用される) > |
폭로되다(暴かれる) > |
학습하다(学習する) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
미어터지다(すし詰め状態だ) > |
위임하다(委任する) > |
삭감되다(削減される) > |
가리다(遮る) > |
응그리다(顔をしかめる) > |
놀다(遊ぶ) > |
끌다(引く) > |
자동화되다(自動化される) > |
쪼다(彫る) > |
결석하다(欠席する) > |
짝(을) 짓다(組み合わせる) > |
바로잡다(直す) > |
분간하다(見分ける) > |
처분하다(処分する) > |
백지화되다(白紙化される) > |
조감하다(鳥瞰する) > |
패주하다(敗走する) > |
기만하다(欺く) > |
빨다(洗う) > |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
자극하다(刺激する) > |
자작하다(手酌する) > |
풀다(動員する) > |
연연하다(未練がましい) > |
개조하다(改造する) > |
구애받다(拘る) > |