「見分ける」は韓国語で「분간하다」という。
|
![]() |
・ | 앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다. |
前を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。 | |
・ | 장기 보관 가능한 식재료를 쟁여놓아서 당분간 걱정 없어요. |
長期保存できる食材を買い置きして、しばらく安心です。 | |
・ | 이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가. |
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。 | |
・ | 그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다. |
彼らの声が似ているから、見分かられない。 | |
・ | 이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다. |
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。 | |
・ | 가계가 어려워서 당분간 허리띠를 조이기로 했다. |
家計が厳しいので、しばらくベルトを締めることにした。 | |
・ | 여행을 위해 돈을 모으고 싶어서 당분간 허리띠를 조일 생각이다. |
旅行のためにお金を貯めたいので、しばらくベルトを締めるつもりだ。 | |
・ | 방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요. |
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。 | |
・ | 이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요. |
これが本物なのか偽物なのか、全然分からない。 | |
・ | 명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요. |
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요. | |
・ | 두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요. |
二人の顔が似すぎていて、分かりません。 | |
주장되다(主張される) > |
해몽하다(夢解く) > |
반송되다(返送される) > |
까이다(殴られる) > |
전재하다(転載する) > |
담기다(入れられる) > |
잡다(つかむ) > |
찬동하다(賛する) > |
수험하다(受験する) > |
제의되다(提議される) > |
내조하다(内助する) > |
종영하다(終映する) > |
끌려가다(引きずられる) > |
억누르다(抑える) > |
후퇴하다(後退する) > |
가져다주다(もたらす) > |
재채기하다(くしゃみをする) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
악화되다(悪化される) > |
반품되다(返品される) > |
습격하다(襲撃する) > |
우쭐대다(自惚れる) > |
쪼개다(割る) > |
일으키다(起こす) > |
미적거리다(ぐずぐずする) > |
저항하다(抵抗する) > |
쾌척하다(寄付する) > |
뒤쫓아가다(追いかける) > |
발사되다(発射される) > |
불태우다(燃やす) > |