「入れられる」は韓国語で「담기다」という。
|
![]() |
・ | 에세이에는 작가의 긴 여정이 고스란히 담겼다. |
エッセイには、作家の長い旅路がそのまま盛り込まれている。 | |
・ | 거장의 작품에는 깊은 사상과 감동이 담겨 있다. |
巨匠の作品には、深い思想と感動が込められている。 | |
・ | 그 가사에는 가슴을 울리는 메시지가 담겨 있었다. |
その歌詞には胸を打つメッセージが込められていた。 | |
・ | 그의 말에는 비통한 감정이 담겨 있었다. |
彼の言葉には悲痛な感情が込められていた。 | |
・ | 가사에는 애수가 담겨 있다. |
歌詞には哀愁がこもっている。 | |
・ | 그녀의 눈에는 애수가 담겨 있었다. |
彼女の目には哀愁が宿っていた。 | |
・ | 이 대지에는 수천 년의 역사가 담겨 있습니다. |
この大地には数千年の歴史が詰まっています。 | |
・ | 그의 보도 사진에는 강한 메시지가 담겨 있어요. |
彼の報道写真には強いメッセージが込められています。 | |
・ | 시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 | |
・ | 그 기고문에는 중요한 메시지가 담겨 있습니다. |
その寄稿文には重要なメッセージが込められています。 | |
・ | 공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
公開される報告書には重要な情報が含まれている。 | |
혼재하다(入り混じる) > |
점령하다(占領する) > |
문지르다(擦る) > |
전송하다(転送する) > |
부비다(こする) > |
통일하다(統一する) > |
장치되다(仕掛けられる) > |
잠재하다(潜在する) > |
가입하다(加入する) > |
존립하다(存立する) > |
근절되다(根絶される) > |
접다(折る) > |
면제되다(免除される) > |
오므라지다(萎む) > |
배회하다(徘徊する) > |
괴이다(支えられる) > |
몰입하다(没入する) > |
조율되다(調整される) > |
일축하다(一蹴する) > |
구명하다(救命する) > |
막가다(粗暴な振る舞いをする) > |
강화하다(強化する) > |
포장하다(ラッピングする) > |
마무리를 짓다(終結する) > |
올나가다(ストッキングが伝線する) > |
숙면하다(熟睡する) > |
단념되다(断念される) > |
나뒹굴다(転がる) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
매장되다(埋葬される) > |