「入れられる」は韓国語で「담기다」という。
|
![]() |
・ | 에세이에는 작가의 긴 여정이 고스란히 담겼다. |
エッセイには、作家の長い旅路がそのまま盛り込まれている。 | |
・ | 맘충이라는 단어는 모욕적인 의도가 담겨 있어요. |
ママ虫という言葉には侮辱的な意図が含まれています。 | |
・ | 굴비 한 마리에 정성이 담겨 있다. |
クルビ一匹に真心が込められている。 | |
・ | 예언서에는 시대를 초월한 교훈이 담겨 있다. |
預言書には時代を超えた教訓が込められている。 | |
・ | 최우수작에는 특별한 의미가 담겨 있다. |
最優秀作には特別な意味が込められている。 | |
・ | 그의 일기에는 문학적인 요소가 담겨 있다. |
彼の日記には文学的な要素が込められている。 | |
・ | 그의 말에는 역설이 담겨 있다. |
彼の言葉には逆説が含まれている。 | |
・ | 그의 말에는 씁쓰름한 진실이 담겨 있다. |
彼の言葉にはほろ苦い真実が込められている。 | |
・ | 상자 안에 빽빽히 담겨 있었다. |
箱の中にぎっしりと詰め込まれていた。 | |
・ | 그의 말에는 온기가 담겨 있어서 힘을 얻었다. |
彼の言葉には温もりがあって、元気をもらった。 | |
・ | 공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다. |
貢物は王国の繁栄を祈る意味も込められていた。 | |
차치하다(そのまま置いておく) > |
물어뜯다(噛みちぎる) > |
틀다(つける) > |
수습하다(収拾する) > |
안배하다(案配する) > |
염려하다(心配する) > |
보정하다(補正する) > |
견학하다(見学する) > |
감기다(巻かれる) > |
미쳤다(狂っている) > |
닮다(似る) > |
뿌리다(まく) > |
다듬다(整える) > |
자급자족하다(自給自足する) > |
간파되다(見破られる) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
간언하다(諫言する) > |
생산하다(生産する) > |
돌출하다(突出する) > |
어슬렁어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
계속되다(続く) > |
서행하다(徐行する) > |
오도하다(誤った道に導く) > |
출가하다(出家する) > |
회복하다(回復する) > |
새우다(明かす) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
결집하다(結集した) > |
장식되다(装飾される) > |
가보다(行ってみる) > |