「回復する」は韓国語で「회복하다」という。
|
![]() |
・ | 6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다. |
6月第3週から平年水準を回復した。 | |
・ | 의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 | |
・ | 다행히 지금은 거의 회복한 상태예요. |
幸いなことに、今はほとんど回復しています。 | |
・ | 수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다. |
手術とリハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまでには至らなかった。 | |
・ | 경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다. |
経済成長率はコロナ禍以前の水準をまだ回復していない。 | |
・ | 경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 | |
・ | 그는 요즘 상태가 좋지 않지만, 썩어도 준치라 금방 회복할 거야. |
彼は最近調子が悪いけれど、腐ってもタイだから、すぐに元気を取り戻すだろう。 | |
・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 결국 회복했다. |
彼は事故で生死の境をさまよったが、最終的には回復した。 | |
・ | 그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다. |
彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した。 | |
・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그는 갈 데까지 갔다. 이제 회복할 수 없을 것이다. |
彼はもう、行き着くところまで行った。もう回復はできないだろう。 | |
・ | 엔저가 경기회복의 발목을 잡고 있다. |
円安が景気回復を足を引っ張っている。 | |
・ | 돼지국밥은 체력 회복에 좋다고 합니다. |
テジクッパは体力回復に良いと言われています。 | |
・ | 메스로 수술한 후 환자는 무사히 회복되었습니다. |
メスでの手術後、患者は無事に回復しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선을 회복하다(~ソヌル フェボカダ) | ~ラインを回復する、~台を回復する |
국교를 회복하다(クッキョルルフェボカダ) | 国交を回復する |
관계를 회복하다(クァンゲルル フェボカダ) | 関係を回復する |
의식을 회복하다(ウィシグル フェボカダ) | 意識を回復する、意識を取り戻す、意識が戻る |
들어보다(聞いてみる) > |
보급하다(普及する) > |
인심쓰다(気前よくする) > |
미비하다(不備である) > |
놀라게 하다(驚かせる) > |
담다(盛る) > |
용납되다(許される) > |
잦아지다(繁くなる) > |
방위하다(防衛する) > |
떨치다(振るう) > |
우러나오다(湧き出る) > |
불러세우다(呼び止める) > |
전학하다(転校する) > |
깨워 주다(起こしてやる) > |
종결짓다(終結する) > |
유의하다(心掛ける) > |
반송하다(返送する) > |
쇠퇴되다(衰退される) > |
결부시키다(結びつける) > |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
우려되다(懸念される) > |
체납하다(滞納する) > |
덧바르다(塗り重ねる) > |
탐내다(欲しがる) > |
휩싸이다(包まれる) > |
자필하다(自筆する) > |
욕보이다(辱める) > |
여쭤보다(伺う) > |
창작하다(創作する) > |
젓다(かき混ぜる) > |