![]() |
・ | 6월 세째 주부터 평년 수준을 회복했다. |
6月第3週から平年水準を回復した。 | |
・ | 의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 | |
・ | 다행히 지금은 거의 회복한 상태예요. |
幸いなことに、今はほとんど回復しています。 | |
・ | 수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다. |
手術とリハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまでには至らなかった。 | |
・ | 경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다. |
経済成長率はコロナ禍以前の水準をまだ回復していない。 | |
・ | 건강이 회복되어 회사에 복직하다. |
健康が回復して会社に復職する。 | |
・ | 그녀는 병원에 도착하자 바로 의식을 회복했다. |
彼女は病院に到着するとすぐに意識が回復した。 | |
・ | 의식을 회복하다. |
意識を回復する。 | |
・ | 돼지고기는 피로 회복에 좋은 것으로 알려져 있습니다. |
豚肉は疲労回復によいといわれています。 | |
・ | 결명자차는 시력 회복에 좋대요. |
ケツメイシ茶は視力回復によいそうです。 | |
・ | 시간이 흐르면서 기억은 점차 회복되었다. |
時の流れと共に、記憶は次第に回復した。 | |
・ | 삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다. |
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。 | |
・ | 의식을 회복할 기대가 없는데도, 생명을 유지할 의미가 있나요? |
意識が戻る見込みがないのに、生命を維持する意味があるんですか? | |
・ | 의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다. |
意識不明だった女子大生が意識を回復しました。 | |
・ | 서서히 의식을 회복하다. |
徐々に意識を回復する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선을 회복하다(~ソヌル フェボカダ) | ~ラインを回復する、~台を回復する |
국교를 회복하다(クッキョルルフェボカダ) | 国交を回復する |
의식을 회복하다(ウィシグル フェボカダ) | 意識を回復する、意識を取り戻す、意識が戻る |
해놓다(しておく) > |
이러다(こうする) > |
합산하다(合算する) > |
부가하다(付加する) > |
때우다(済ませる) > |
길(을) 들이다(慣らす) > |
잠재하다(潜在する) > |