「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
![]() |
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
・ | 장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다. |
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
序曲に心を奪われました。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
해방되다(解放される) > |
왜곡하다(歪める) > |
위협하다(脅かす) > |
삐거덕거리다(ぎくしゃくする) > |
놀라게 하다(驚かせる) > |
탈락하다(脱落する) > |
공모하다(共謀する) > |
길들여지다(飼いならされる) > |
함유하다(含まれる) > |
평행하다(平行する) > |
용쓰다(力いっぱい頑張る) > |
통달하다(精通している) > |
건네주다(手渡す) > |
묻히다(埋もれる) > |
움츠리다(竦める) > |
뭉개지다(潰れる) > |
역전되다(逆転される) > |
사 놓다(買っておく) > |
붙잡히다(捕まる) > |
달라지다(変わる) > |
터뜨리다(爆発させる) > |
갈라지다(割れる) > |
미어터지다(すし詰め状態だ) > |
향상되다(向上する) > |
토라지다(すねる) > |
새다(漏れる) > |
공통되다(共通される) > |
격감하다(激減する) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
전승하다(伝承する) > |