「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
![]() |
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
・ | 장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다. |
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
序曲に心を奪われました。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
느끼다(感じる) > |
뒤집어지다(覆される) > |
떽떽거리다(上から目線でガミガミ怒鳴.. > |
섭취하다(摂取する) > |
적중하다(的中する) > |
막아서다(立ちはだかる) > |
사로잡히다(とらわれる) > |
초래되다(招かれる) > |
개정되다(改正される) > |
들뜨다(うきうきする) > |
판단되다(判断される) > |
도망가다(逃げる) > |
재충전하다(リフレッシュする) > |
구별되다(区別される) > |
당겨쓰다(前倒しで使う) > |
피하다(避ける) > |
상설하다(常設する) > |
활보하다(闊歩する) > |
퍼트리다(広める) > |
떠오르다(浮かぶ) > |
켜다(飲み干す) > |
활성화하다(活性化する) > |
적중되다(的中される) > |
뒤적거리다(しきりに探す) > |
얼룩지다(染みつく) > |
정리되다(整理される) > |
설치다(暴れる) > |
처박다(打ち込む) > |
뜯어고치다(作り直す) > |
유기하다(遺棄する) > |