「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
![]() |
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
・ | 장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다. |
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
序曲に心を奪われました。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
감액되다(減額される) > |
추락시키다(墜落させる) > |
출자되다(出資される) > |
부상하다(浮上する) > |
기어들다(忍びこむ) > |
빌리다(借りる) > |
헤아리다(察する) > |
풀어헤치다(はだける) > |
거행되다(挙行される) > |
맞붙다(対戦する) > |
뛰어놀다(はしゃぎまわる) > |
비틀다(ねじる) > |
강연하다(講演する) > |
가속하다(加速する) > |
귀국하다(帰国する) > |
일탈하다(逸脱する) > |
추출하다(抽出する) > |
위촉하다(委嘱する) > |
역전되다(逆転される) > |
제보되다(情報提供される) > |
내기하다(賭ける) > |
추억하다(思い出す) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
치다(強く吹き付ける) > |
구전되다(語り継がれる) > |
지망하다(志望する) > |
아른거리다(ちらつく) > |
모의하다(謀議する) > |
대파하다(大破する) > |
지쳐버리다(くたびれる) > |