「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
![]() |
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
・ | 장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다. |
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
序曲に心を奪われました。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
뽀뽀하다(チューする) > |
인증하다(認証する) > |
직송하다(直送する) > |
불어나다(増える) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
물리다(刺される) > |
돋아나다(萌える) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
이관하다(移管する) > |
가슴앓이하다(胸を痛める) > |
할당하다(割り当てる) > |
출제되다(出題される) > |
교류하다(交流する) > |
재검토하다(見直す) > |
돌변하다(急変する) > |
시판되다(市販される) > |
새겨듣다(しっかり聞く) > |
홀대당하다(冷遇される) > |
이적하다(移籍する) > |
장기화되다(長期化する) > |
사모하다(慕う) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
잡히다(捕まる) > |
고소당하다(告訴される) > |
내보내다(送り出す) > |
모집하다(募集する) > |
긍정하다(肯定する) > |
이체하다(振り込む) > |
전세내다(借り切る) > |
경매하다(競売する) > |