「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
・ | 원숙미를 가진 아트 작품에 마음을 빼앗겼습니다. |
円熟美を持ったアート作品に、心を奪われました。 | |
・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 | |
・ | 왕자님의 말을 듣고 그녀는 마음을 빼앗겼다. |
王子様の話を聞いて、彼女は心を奪われた。 | |
・ | 신비로운 광경에 마음을 빼앗기다. |
神秘的な光景に心を奪われる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
조공하다(貢ぎ物を捧げる) > |
폭로되다(暴かれる) > |
미역감다(浴する) > |
파생하다(派生する) > |
상충되다(相反する) > |
유실하다(遺失する) > |
할증하다(割増する) > |
상영되다(上映される) > |
납부하다(払い込む) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
나빠지다(悪くなる) > |
실용되다(実用される) > |
자전하다(自転する) > |
떠올리다(思い浮かべる) > |
끼얹다(振りまく) > |
벌하다(罰する) > |
착각되다(錯覚される) > |
초래하다(招く) > |
집합하다(集合する) > |
파종하다(種まきをする) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
감소하다(減少する) > |
힘입다(支えられる) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
우겨대다(言い張る) > |
추대하다(押し立てる) > |
속다(騙される) > |
주되다(主たる) > |
가시다(無くなる) > |
결행하다(決行する) > |