「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
![]() |
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
彼は財布を奪われた。 | |
・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
不注意でチャンスを奪われた。 | |
・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
事故で視力を奪われた。 | |
・ | 그는 자유를 빼앗겼다. |
彼は自由を奪われた。 | |
・ | 사고로 목숨을 빼앗겼다. |
事故で命を奪われた。 | |
・ | 그 아이는 장난감을 빼앗기고 입을 삐죽거리고 있었다. |
あの子はおもちゃを取り上げられて、口をぴくつかせていた。 | |
・ | 장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다. |
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。 | |
・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
序曲に心を奪われました。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다. |
彫像の美しさに心を奪われました。 | |
・ | 순정을 빼앗겼다. |
純情を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
차출하다(差し出す) > |
정비되다(整備される) > |
번뜩이다(キラッと光る) > |
몰아오다(押し寄せて来る) > |
찍히다(押される) > |
용납하다(受容する) > |
준하다(準ずる) > |
삐죽거리다(ぴくつかせる) > |
채용하다(採用する) > |
구독하다(購読する) > |
땜질하다(鋳掛ける) > |
헤집다(ほじくり返す) > |
다리미질하다(アイロンをかける) > |
입양하다(養子縁組をする) > |
공포하다(公布する) > |
허둥지둥하다(慌てふためく) > |
안내되다(案内される) > |
늘어놓다(並べたてる) > |
울렁거리다(むかむかする) > |
사리다(出し惜しむ) > |
전속되다(専属する) > |
수몰되다(水没される) > |
혁신하다(革新する) > |
배척하다(排斥する) > |
으르렁대다(ほえたける) > |
창단하다(創設する) > |
장기화되다(長期化する) > |
복종하다(服従する) > |
복무하다(服務する) > |
고갈되다(枯渇される) > |