「見慣れない」は韓国語で「생소하다」という。
|
![]() |
・ | 한국인에게는 다소 생소한 이름입니다. |
韓国人には多少、なじみのない名前です。 | |
・ | 그 일은 생소한 일이라 저로서는 감당할 수 없어요. |
その仕事は慣れない仕事なので私にはやり遂げることはできません。 | |
・ | 요즘 패션은 생소한 스타일이 많아서 놀라워요. |
最近のファッションは見慣れないスタイルが多く、驚きます。 | |
・ | 이 식물은 생소한 종류로, 어떻게 키우는지 알고 싶어요. |
この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。 | |
・ | 생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다. |
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。 | |
・ | 이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다. |
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。 | |
・ | 생소한 길을 걷는 것은 신선하고 조금 설렙니다. |
見慣れない道を歩くのは新鮮で、少しワクワクします。 | |
・ | 생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다. |
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。 | |
・ | 이 노래의 멜로디는 생소하며 인상에 남습니다. |
この歌のメロディーは見慣れないもので、印象に残ります。 | |
・ | 생소한 캐릭터가 등장하는 만화에 푹 빠져 있습니다. |
見慣れないキャラクターが登場する漫画に夢中になっています。 | |
・ | 생소한 안무를 연습하는 것은 새로운 도전입니다. |
見慣れない振り付けを練習するのは、新しい挑戦です。 | |
・ | 이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다. |
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。 | |
・ | 고학년 되면 생소한 과목도 늘어나요. |
高学年になると、なじみの薄い科目も増えます。 |
훨칠하다(すらりとしている) > |
감격스럽다(感激的だ) > |
쾌청하다(快晴だ) > |
무던하다(心が広い) > |
치욕적(恥辱的) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
탐스럽다(うっとりするようだ) > |
필적하다(匹敵する) > |
우락부락하다(いかつい) > |
염두하다(念頭に置く) > |
간사하다(ずるい) > |
청순하다(清純だ) > |
부주의하다(不注意する) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
참하다(整っている) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
어마무시하다(物々しい) > |
유력하다(有力だ) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
향기롭다(香しい) > |
아슬아슬하다(ぎりぎりだ) > |
멀다(遠い) > |
완전하다(完全だ) > |
정교하다(精巧だ) > |
장엄하다(ものものしい) > |
우악스럽다(荒々しい) > |
멋들어지다(しゃれている) > |
까칠하다(気難しい) > |