「平坦だ」は韓国語で「평탄하다」という。
|
・ | 회사가 걸어 온 것은 평탄한 길만은 아니었습니다. |
会社が歩んできたのは平坦な道ばかりではありませんでした。 | |
・ | 평탄하고 무난하고 행복한 인생이었다. |
平坦で無難で幸せな人生だった。 | |
・ | 인생은 늘 평탄하지 않습니다. |
人生は、ずっと平坦ではありません。 | |
・ | 기복이 없는 평탄한 길을 가고 있습니다. |
起伏のない平坦な道を進んでいます。 | |
・ | 영달로 가는 길은 평탄하지 않았습니다. |
栄達への道は平坦ではありませんでした。 | |
・ | 길바닥이 평탄해서 걷기 편하다. |
路面が平坦で歩きやすい。 | |
・ | 인생의 길은 결코 평탄하지 않다. |
人生の道は決して平坦ではない。 | |
・ | 그의 인생은 결코 평탄치 않았다. |
彼の人生は、決して平たんなものではなかった。 | |
・ | 그것은 평탄한 길이 아니다. |
それは平坦な道のりではない。 | |
・ | 삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다. |
人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。 |
맛깔나다(おいしい) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
못생기다(不細工だ) > |
응당하다(当然だ) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
정정당당하다(正正堂堂としている) > |
진득하다(粘り強い) > |
생뚱맞다(突拍子もない) > |
스스럼없다(気安い) > |
영광스럽다(光栄だ) > |
나직하다(やや低い) > |
턱없다(筋が通っていない) > |
그립다(懐かしい) > |
게슴츠레하다(目がしょぼしょぼする) > |
불명료하다(不明瞭だ) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
쾌청하다(快晴だ) > |
박복하다(薄幸だ) > |
비딱하다(曲がっている) > |
명확하다(明確だ) > |
맵다(辛い) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
지저분하다(汚らしい) > |
밤늦다(夜遅い) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |