「広まっている」は韓国語で「자자하다」という。評判(평판)やうわさ(소문)などが広まっている。
|
・ | 평판이 자자하다. |
評判が高い。 | |
・ | 소문이 자자하다. |
噂が広まっている。 | |
・ | 사장이 사직할 거라는 소문이 자자하다. |
社長が辞職するという噂が広まっている。 | |
・ | 온 동내에 칭찬이 자자하다. |
村中で賞賛が広まっている。 | |
・ | 세간의 비난이 자자하다. |
世間の非難が持ち切りだ。 | |
・ | 그 화제로 자자하다. |
その話題でもちきりだ。 | |
・ | 세계는그 이야기로 자자하다. |
世界はその話でもちきりだ。 | |
・ | 전쟁 소문이 자자하다. |
戦争の噂でもちきりだ。 | |
・ | 그녀가 다음 달 한국에 간다고 하는 소문으로 자자하다. |
彼女が来月韓国へ行くと言ううわさでもちきりだ。 | |
・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
すでにうわさが立っている。 | |
・ | 그녀는 매우 순종적이라고 평판이 자자합니다. |
彼女は非常に従順だと評判です。 | |
・ | 가전제품의 가성비가 좋다고 소문이 자자합니다. |
家電のコストパフォーマンスが良いと評判です。 | |
・ | 과일 가게의 망고는 특히 달콤하다고 소문이 자자하다. |
果物店のマンゴーは特に甘いと評判だ。 | |
・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
・ | 우물물은 맛있기로 소문이 자자하다. |
井戸の水は美味しいと評判だ。 | |
・ | 그 부부는 잉꼬부부로 소문이 자자하다. |
その夫婦はおしどり夫婦としてうわさが高い。 | |
・ | 그가 여배우와 결혼한다는 소문이 자자하다. |
彼は女優と結婚するという噂が広まっている。 | |
・ | 사장이 사직한다는 소문이 자자하다. |
社長が辞職するという噂が広まっている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소문이 자자하다(ソムニ チャジャハダ) | 噂が広まっている、有名だ |
원성이 자자하다(ウォンソンイ チャジャハダ) | 怒りの声が高まる、怒りの声が多い |
스산하다(もの寂しい) > |
여간하다(並大抵の) > |
흐물흐물하다(ふにゃふにゃする) > |
날카롭다(鋭い) > |
경미하다(軽い) > |
남루하다(ぼろぼろだ) > |
청결하다(清潔だ) > |
명석하다(明晰だ) > |
청순하다(清純だ) > |
평안하다(平安だ) > |
친해지다(親しくなる) > |
응당하다(当然だ) > |
온난하다(温暖だ) > |
호되다(ひどい) > |
저급하다(低級だ) > |
빠듯하다(ぎりぎりだ) > |
확연하다(確然としている) > |
견고하다(堅固だ) > |
명쾌하다(明快だ) > |
비일비재하다(沢山ある) > |
작다(小さい) > |
엄청나다(はなはだしい) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
교묘하다(巧妙だ) > |
탄탄하다(しっかりしている) > |
턱없다(筋が通っていない) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
평탄하다(平坦だ) > |
음흉하다(陰険だ) > |
정연하다(整然としている) > |