「広まっている」は韓国語で「자자하다」という。評判(평판)やうわさ(소문)などが広まっている。
|
![]() |
・ | 평판이 자자하다. |
評判が高い。 | |
・ | 소문이 자자하다. |
噂が広まっている。 | |
・ | 사장이 사직할 거라는 소문이 자자하다. |
社長が辞職するという噂が広まっている。 | |
・ | 온 동내에 칭찬이 자자하다. |
村中で賞賛が広まっている。 | |
・ | 세간의 비난이 자자하다. |
世間の非難が持ち切りだ。 | |
・ | 그 화제로 자자하다. |
その話題でもちきりだ。 | |
・ | 세계는그 이야기로 자자하다. |
世界はその話でもちきりだ。 | |
・ | 전쟁 소문이 자자하다. |
戦争の噂でもちきりだ。 | |
・ | 그녀가 다음 달 한국에 간다고 하는 소문으로 자자하다. |
彼女が来月韓国へ行くと言ううわさでもちきりだ。 | |
・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
すでにうわさが立っている。 | |
・ | 그녀는 매우 순종적이라고 평판이 자자합니다. |
彼女は非常に従順だと評判です。 | |
・ | 가전제품의 가성비가 좋다고 소문이 자자합니다. |
家電のコストパフォーマンスが良いと評判です。 | |
・ | 과일 가게의 망고는 특히 달콤하다고 소문이 자자하다. |
果物店のマンゴーは特に甘いと評判だ。 | |
・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
・ | 우물물은 맛있기로 소문이 자자하다. |
井戸の水は美味しいと評判だ。 | |
・ | 그 부부는 잉꼬부부로 소문이 자자하다. |
その夫婦はおしどり夫婦としてうわさが高い。 | |
・ | 그가 여배우와 결혼한다는 소문이 자자하다. |
彼は女優と結婚するという噂が広まっている。 | |
・ | 사장이 사직한다는 소문이 자자하다. |
社長が辞職するという噂が広まっている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소문이 자자하다(ソムニ チャジャハダ) | 噂が広まっている、有名だ |
원성이 자자하다(ウォンソンイ チャジャハダ) | 怒りの声が高まる、怒りの声が多い |
빠듯하다(ぎりぎりだ) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
여유만만하다(余裕満々だ) > |
변함없다(変わりない) > |
걸걸하다(ガラガラする) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
잔혹하다(残酷だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
매끈하다(すべすべしている) > |
으쓱하다(窄める) > |
위태위태하다(冷や冷やする) > |
허술하다(粗末だ) > |
자작자작하다(煮詰まっている) > |
무난하다(無難だ) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
음흉하다(陰険だ) > |
다부지다(がっちりしている) > |
흔하다(ありふれている) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
답답하다(もどかしい) > |
확연하다(確然としている) > |
주도면밀하다(周到綿密だ) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
불량하다(不良だ) > |
거대하다(巨大だ) > |
쓰라리다(ひりひりする) > |
능통하다(精通している) > |
반갑다(嬉しい) > |
길다(長い) > |
마땅하다(当然だ) > |