「ふくよかだ」は韓国語で「푹신하다」という。
|
・ | 푹신한 침대를 좋아해요. |
ふかふかのベットが好きです。 | |
・ | 고양이가 푹신한 쿠션에서 자고 있는 모습이 귀엽다. |
猫がふかふかのクッションで寝ている姿が可愛い。 | |
・ | 푹신한 쿠션에 머리를 얹고 독서를 즐긴다. |
ふかふかのクッションに頭を乗せて、読書を楽しむ。 | |
・ | 푹신한 양모로 짠 스웨터가 따뜻하다. |
ふかふかの羊毛で編まれたセーターが暖かい。 | |
・ | 푹신한 침대에서 자면 아침까지 푹 잘 수 있다. |
ふかふかのベッドで寝ると、朝までぐっすり眠れる。 | |
・ | 이 케이크는 푹신하고 입안에서 녹아요. |
このケーキはふんわりしていて、口の中でとろけます。 | |
・ | 이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요. |
このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。 | |
・ | 이 매트리스는 푹신해서 편안한 수면을 취할 수 있습니다. |
このマットレスはふんわりしていて、快適な眠りが取れます。 | |
・ | 이 담요는 푹신해서 추운 날도 따뜻하게 보낼 수 있어요. |
この毛布はふんわりしていて、寒い日も暖かく過ごせます。 | |
・ | 푹신한 깃털 베개로 잘 잤습니다. |
ふわっとした羽毛枕で、よく眠れました。 | |
・ | 폭신한 빵이 구워졌어요. |
ふわっとしたパンが焼き上がりました。 | |
・ | 푹신한 수건으로 얼굴을 닦았어요. |
ふわっとしたタオルで、顔を拭きました。 | |
・ | 폭신한 쿠션에 앉으면 편안함을 느낄 수 있습니다. |
ふわっとしたクッションに座ると、リラックスできます。 | |
・ | 포근한 감촉의 담요에 싸여 행복합니다. |
ふわっとした感触の毛布に包まれて、幸せです。 | |
・ | 약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
弱火で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。 | |
・ | 제과점 빵은 푹신푹신해요. |
ベーカリーのパンはふわふわしています。 | |
・ | 팬케이크는 푹신푹신하게 굽는 것이 포인트입니다. |
パンケーキはふわふわに焼くのがポイントです。 | |
・ | 거품기로 만든 케이크가 푹신푹신해요. |
泡立て器で作ったケーキがふんわりしています。 | |
・ | 깃털을 사용한 침대는 푹신푹신합니다. |
羽毛を使ったベッドがふかふかです。 | |
・ | 깃털이 푹신푹신해서 기분이 좋아요. |
羽毛がふわふわして気持ちいいです。 | |
・ | 베개가 푹신푹신해서 목이 쉽게 피로해지지 않는다. |
ピローがふかふかで、首が疲れにくい。 | |
・ | 이 베개는 푹신푹신하기 때문에 목에 부담이 가지 않습니다. |
この枕はふわふわしているので、首に負担がかかりません。 | |
・ | 이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다. |
このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。 | |
・ | 이 모자는 푹신푹신해서 머리가 따뜻해요. |
この帽子はふわふわしているので、頭が暖かいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
푹신푹신하다(プクッシンプックシンハダ) | ふかふかする、ふんわりとする、ふわふわしている |
후련하다(すっきりする) > |
길다(長い) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
나쁘다(悪い) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
건장하다(元気で体格がいい) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
무료하다(退屈だ) > |
곤궁하다(困窮する) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
붉다(赤い) > |
매캐하다(煙たい) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
지대하다(非常に大きい) > |
기름지다(脂っこい) > |
유효하다(有効だ) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
무도하다(非道だ) > |
월등하다(並外れている) > |
과민하다(過敏だ) > |
풍부하다(豊富だ) > |
도도하다(気位が高い) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
지긋하다(年配の年だ) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
유려하다(流麗だ) > |