「完璧だ」は韓国語で「완벽하다」という。
|
![]() |
・ | 이 세상에 완벽한 사람은 없다. |
この世界に完璧な人はいない。 | |
・ | 모든 것이 완벽했어요. |
全てが完璧でした。 | |
・ | 뭐 하나 부족함 없이 완벽하다. |
何一つ足りないものがない完璧だ。 | |
・ | 세상에서 가장 불행한 사람은 완벽해지려 애쓰는 사람이다. |
世の中で一番不幸な人は完璧であろうと気遣う人だ。 | |
・ | 그는 완벽한 남자다. 여자들이 좋아하는 조건을 다 갖췄다. |
彼は完璧な男だ。女性が好む条件を全て備えた。 | |
・ | 완벽함은 애초에 존재하지 않아요. |
完璧さは、そもそも存在しません。 | |
・ | 시험 준비를 완벽하게 끝내다. |
試験準備を完璧に仕上げる。 | |
・ | 그는 그림을 완벽하게 완성한다. |
彼は絵を完璧に仕上げる。 | |
・ | 복귀전 준비는 완벽하게 끝났어요. |
復帰戦の準備は完璧に整っています。 | |
・ | 낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요. |
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。 | |
・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 | |
・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 인재는 가뭄에 콩 나듯이 드물다. |
こんな完璧な人材は、大変稀にしかいない。 | |
・ | 사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 | |
・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
・ | 조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다. |
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。 | |
평화롭다(平和だ) > |
차근차근하다(きちんとしている) > |
시끄럽다(うるさい) > |
아냐(いや) > |
재미있다(面白い) > |
빡치다(腹立つ) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
황당하다(呆れる) > |
충직하다(忠直である) > |
괜하다(無駄だ) > |
막심하다(この上なく甚だしい) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
기이하다(奇異である) > |
소심하다(気が小さい) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
눈부시다(まぶしい) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
사소하다(些細だ) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
지근하다(至近だ) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
훤칠하다(すらりとしている) > |
보슬보슬하다(しとしととする) > |
다대하다(多大だ) > |