![]() |
・ | 낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요. |
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。 | |
・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 | |
・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 인재는 가뭄에 콩 나듯이 드물다. |
こんな完璧な人材は、大変稀にしかいない。 | |
・ | 사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 | |
・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
・ | 조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다. |
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。 | |
・ | 단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다. |
端役の台詞を完璧に覚えて練習を重ねた。 | |
・ | 그 슛은 완벽하게 들어갔습니다. |
あのシュートは完璧に決まりました。 | |
・ | 그 스루패스는 완벽했지만 슛이 빗나갔습니다. |
そのスルーパスは完璧でしたが、シュートが外れてしまいました。 | |
・ | 스루패스로 동료에게 완벽한 패스를 했어요. |
スルーパスで仲間に完璧なパスをしました。 | |
・ | 완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다. |
完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。 | |
・ | 춤추는 사람은 그 스텝을 정확히 밟고 완벽하게 춤을 추었습니다. |
踊り子はそのステップを正確に踏んで、完璧に踊り続けました。 | |
・ | 댄서는 연습을 거듭하여 완벽한 무용을 완성했습니다. |
踊り子は練習を重ねて、完璧な舞踏を完成させました。 | |
・ | 그는 댄서로서 복잡한 안무를 완벽하게 소화했습니다. |
彼はダンサーとして、複雑な振り付けを完璧にこなしました。 | |
・ | 무용수들은 연습을 거듭하며 완벽한 공연을 목표로 합니다. |
踊り手たちは練習を重ね、完璧なパフォーマンスを目指します。 | |
・ | 공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다. |
公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。 | |
・ | 이 문장은 맞춤법이 완벽합니다. |
この文章は正書法が完璧です。 | |
・ | 그는 완벽한 깔끔남의 표본이에요. |
彼は完璧な清潔感のある男性の見本です。 | |
・ | 배우의 연기가 캐릭터와 싱크로율을 완벽히 만들어줬어. |
俳優の演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。 | |
・ | 이 옷은 캐릭터와 싱크로율이 완벽해서 행사에 딱이야. |
この服はキャラクターとシンクロ率が完璧で、イベントにぴったりだ。 | |
・ | 배우의 외모와 연기가 캐릭터와 완벽히 싱크로율을 이뤘어. |
俳優の外見と演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。 | |
・ | 저 배우, 정말 완벽한 잘생쁘다. |
あの俳優、まさに完璧なイケメンだと思う。 | |
・ | 이건 내가 하면 완벽할 거야. 느낌 아니까! |
これは僕がやれば完璧だよ。わかってるから! | |
・ | 이 드레스는 완벽한 코디를 위한 치트키야. |
このドレスは完璧なコーディネートのチートキーだね。 | |
・ | 뇌섹남이 대화에서 유머까지 있으면 완벽하지. |
知的でセクシーな男性が会話でユーモアまであるなら完璧だよね。 | |
・ | 그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네! |
彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん! | |
・ | 존잘인데다 성격도 좋아서 완벽한 사람이야. |
イケメンだけど性格も良くて、完璧な人だ。 | |
・ | 그의 발표는 정말 완벽했어요. 엄지척이에요! |
彼の発表は本当に完璧でした。親指を立てるほど素晴らしいです! | |
・ | 그분은 경험도 많고 지혜로워서 완벽한 멘토야. |
あの方は経験も豊富で賢いので、完璧なメンターだよ。 | |
・ | 얼짱스타일 메이크업이 완벽합니다. |
オルチャンスタイルのメイクが完璧です。 | |
・ | 한국어 인사를 완벽하게 배우고 싶어요. |
韓国語あいさつを完璧に覚えたいです。 | |
・ | 한국어 번역을 완벽하게 하고 싶어요. |
韓国語翻訳を完璧にしたいです。 | |
・ | 완벽한 상태와는 요원하지만 개선되고 있습니다. |
完璧な状態にはほど遠いですが、改善しています。 | |
・ | 상대팀에게 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다. |
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。 | |
・ | 스포츠에서 이기고 싶다면 완벽해야 한다. |
スポーツで勝ちたければ完璧でなければならない。 | |
・ | 그는 광대 역할을 완벽하게 연기했습니다. |
彼は道化役者の役割を完璧に演じました。 | |
・ | 개선책을 시도했지만 아직 완벽하지 않습니다. |
改善策を試みましたが、まだ完璧ではありません。 | |
・ | 그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 그녀의 스텝은 완벽한 리듬으로 춤을 추었다. |
彼女のステップは完璧なリズムで踊られた。 | |
・ | 선곡이 완벽했어요. |
選曲が完璧でした。 | |
・ | 삼중주 앙상블을 완벽하게 마무리했습니다. |
三重奏のアンサンブルを完璧に仕上げました。 | |
・ | 파우더를 사용하면 화장이 더욱 완벽하게 완성됩니다. |
パウダーを使うことで、メイクがより完璧に仕上がります。 | |
・ | 이 와인은 내 입맛에 완벽하게 맞아. |
このワインは私の好みに完璧に口に合う。 | |
・ | 곡예사가 어려운 기술을 완벽하게 해냈어요. |
曲芸師が難しい技を完璧にこなしました。 | |
・ | 바리스타가 에스프레소를 완벽하게 추출했습니다. |
バリスタがエスプレッソを完璧に抽出しました。 | |
・ | 그녀는 치어리더로서 안무를 완벽하게 해냈습니다. |
彼女はチアリーダーとしての振り付けを完璧にこなしました。 | |
・ | 초고를 완벽하게 하기 위해 시간을 들였다. |
草稿を完璧にするために、時間をかけた。 |