ホーム  > 社会 > 新語・流行語
느낌 아니까!とは
意味わかってるから!、その感じわかるのよ、その感じわかるから
読み方느낌 아니까、nŭ-kkim a-ni-kka、ヌッキムアニッカ
「わかってるから!」は韓国語で「느낌 아니까!」という。

느낌 아니까!の意味
느낌 아니까!とは、相手に対して自分の意図や感覚を強調する時に使われる言い回しです。例えば、何かを説明する必要がないとき、相手に「わかるでしょ?」という気持ちを込めて使います。韓国のお笑い芸人、김지민(キム・ジミン)がバラエティー番組などでよく使うことから、2013年の流行語として取り上げられた言葉です。誰でも知っているようなことに対して「その感じわかるから~」と、あえて上から目線の物言いをするニュアンス。
「わかってるから!」の韓国語「느낌 아니까!」を使った例文
이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから!
그 사람은 정말 친절해. 느낌 아니까!
あの人は本当に親切だよ。わかってるでしょ!
이 영화 재밌다고 했잖아. 느낌 아니까!
この映画面白いって言ったでしょ。わかってるから!
이 노래 너도 좋아할 거야. 느낌 아니까!
この歌、君も好きだと思うよ。わかってるから!
내가 말 안 해도 잘 할 거지? 느낌 아니까!
言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから!
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
이건 너한테 딱 맞는 거야. 느낌 아니까!
これは君にぴったりだよ。わかってるから!
이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까!
今回は絶対に勝つよ。わかってるから!
이건 내가 하면 완벽할 거야. 느낌 아니까!
これは僕がやれば完璧だよ。わかってるから!
新語・流行語の韓国語単語
오육도(56才以上は泥棒)
>
청글(チョングル)
>
셀기꾼(セルカ詐欺師)
>
먹튀(食い逃げ)
>
뽐뿌(ショッピング欲を刺激する状態)
>
상남자(男らしい男)
>
개드립(つまらないギャグ)
>
광삭(光の速度で削除)
>
인상녀(印象女)
>
핵꿀잼(非常に面白いこと)
>
코시국(コロナ時代)
>
얼빠(顔だけ好き好むファン)
>
몰카족(盗撮族)
>
벽치기(壁ドン)
>
친목질(過剰な親睦活動)
>
포미족(フォーミー族)
>
몰링족(モーリング族)
>
루비족(ルビー族)
>
학점 쇼핑족(学点ショッピング族)
>
가짜 뉴스(フェイクニュース)
>
타조 세대(ダチョウ世代)
>
대세(大きな勢い)
>
꿀영입(良いスカウト)
>
무한리필(食べ放題)
>
심멎(心臓が止まる)
>
캥거루족(パラサイトシングル)
>
녹색 관광(環境や地域に配慮する観光..
>
연못녀(恋愛下手な女)
>
노오력(努力)
>
존잘(メッチャカッコいい)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ