ホーム  > 社会 > 新語・流行語
느낌 아니까!とは
意味わかってるから!、その感じわかるのよ、その感じわかるから
読み方느낌 아니까、nŭ-kkim a-ni-kka、ヌッキムアニッカ
「わかってるから!」は韓国語で「느낌 아니까!」という。

느낌 아니까!の意味
느낌 아니까!とは、相手に対して自分の意図や感覚を強調する時に使われる言い回しです。例えば、何かを説明する必要がないとき、相手に「わかるでしょ?」という気持ちを込めて使います。韓国のお笑い芸人、김지민(キム・ジミン)がバラエティー番組などでよく使うことから、2013年の流行語として取り上げられた言葉です。誰でも知っているようなことに対して「その感じわかるから~」と、あえて上から目線の物言いをするニュアンス。
「わかってるから!」の韓国語「느낌 아니까!」を使った例文
이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから!
그 사람은 정말 친절해. 느낌 아니까!
あの人は本当に親切だよ。わかってるでしょ!
이 영화 재밌다고 했잖아. 느낌 아니까!
この映画面白いって言ったでしょ。わかってるから!
이 노래 너도 좋아할 거야. 느낌 아니까!
この歌、君も好きだと思うよ。わかってるから!
내가 말 안 해도 잘 할 거지? 느낌 아니까!
言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから!
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
이건 너한테 딱 맞는 거야. 느낌 아니까!
これは君にぴったりだよ。わかってるから!
이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까!
今回は絶対に勝つよ。わかってるから!
이건 내가 하면 완벽할 거야. 느낌 아니까!
これは僕がやれば完璧だよ。わかってるから!
新語・流行語の韓国語単語
한남충(虫のような韓国男性)
>
신상 털기(身元晒し)
>
혼술(一人で飲むお酒)
>
뽐뿌(ショッピング欲を刺激する状態)
>
대포폰(他人の名義の携帯電話)
>
완소남(すごく大切な男性)
>
인강(インターネット講義)
>
회의주의자(会議主義者)
>
흙수저(泥スプーン)
>
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい)
>
역대급(歴代級)
>
공주병(お姫様病)
>
닭살녀(鳥肌女)
>
깜지(紙ぎっしりに書く)
>
팜므파탈(ファム・ファタール)
>
대인배(心が広く寛大な人)
>
화떡녀(厚化粧の女)
>
장미단추(長距離美人、短距離ブス)
>
블랙컨슈머(ブラック消費者)
>
노잼(面白くない)
>
그린라이트(グリーンライト)
>
핵꿀잼(非常に面白いこと)
>
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒)
>
상간남(不倫男)
>
불멍(火を見ながらぼーっとすること)
>
포모남(諦めない男)
>
여혐(女嫌い)
>
짐승남(ワイルドな男)
>
카공족(カフェで勉強する人たち)
>
차박(車中泊)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ