ホーム  > 社会 > 新語・流行語
살아 있네!とは
意味やるじゃん、いけるんじゃ、相変わらずだね、さすがだね、やるね!
読み方사라인네、sa-ra-in-ne、サラインネ
살아 있네!(サラインネ)とは
「やるじゃん」は韓国語で「살아 있네!」という。「살아 있네!(サラインネ)」は、直訳すると「生きているね!」という意味ですが、韓国では感嘆の表現として使われ、「すごい!」「最高だ!」「やるね!」といったニュアンスがあります。何かが素晴らしい、活き活きとしている、または予想以上のクオリティだと感じたときに使われます。驚きや感動を込めて、何かが予想外に生存していたり、活気があることを表す時に使います。映画『アジアの純真』(邦題:『犯罪との戦い:悪い奴らの全盛時代』)で使われたことで、広く知られるようになりました。
「やるじゃん」の韓国語「살아 있네!」を使った例文
그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네!
そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん!
그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네!
彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん!
오랜만에 만났는데 하나도 안 변했네! 살아 있네!
久しぶりに会ったけど、全然変わってないね!やるじゃん!
최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네!
最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね!
그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네!
その新曲、超かっこいい!最高!
그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네!
彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ!
新語・流行語の韓国語単語
카카오빵(カカオパン)
>
데테크(データ財テク)
>
묻고 더블로 가 !(賭け金を2倍に..
>
갓수(神プー太郎)
>
차박(車中泊)
>
가맥(カメク)
>
일베(イルベ)
>
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい..
>
별다방(スターバックス)
>
일타강사(一流の人気講師)
>
대포자(大学進学を放棄した学生)
>
얼짱(オルチャン)
>
레알(マジ)
>
아재(優しい既婚男性)
>
시월드(シウォルドゥ)
>
타조 세대(ダチョウ世代)
>
드립(でたらめな発言)
>
벽치기(壁ドン)
>
띵언(名言)
>
대략난감(困惑する状況)
>
한한령(限韓令)
>
노마족(NOMA族)
>
종결자(終結者)
>
어그로를 끌다(注目を集めるタイトル..
>
띵작(名作)
>
떡상(急騰)
>
답정너(答えだけを言え)
>
지름신(消費をあおる神)
>
헬창(筋肉バカ)
>
국뽕(盲目的な愛国主義者)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ