「守れなくてごめん」は韓国語で「지못미」という。
|
||
지못미の意味 「지못미(チモンミ)」とは、「지켜주시 못해서 미안해=守ってあげられなくてごめん)」を略した形です。これは、特に感情的な状況で、誰かを守れなかったり、助けられなかったことに対する謝罪や後悔の気持ちを表現する言葉です。特に自分が誰かを守れなかったり助けられなかった時に使う言葉で、謝罪や後悔を表現するためのスラングです。感情的な場面でよく使われます。 |
![]() |
「守れなくてごめん」は韓国語で「지못미」という。
|
||
지못미の意味 「지못미(チモンミ)」とは、「지켜주시 못해서 미안해=守ってあげられなくてごめん)」を略した形です。これは、特に感情的な状況で、誰かを守れなかったり、助けられなかったことに対する謝罪や後悔の気持ちを表現する言葉です。特に自分が誰かを守れなかったり助けられなかった時に使う言葉で、謝罪や後悔を表現するためのスラングです。感情的な場面でよく使われます。 |
・ | 그때 내가 지못미라서 미안해. |
あの時、守ってあげられなくてごめん。 | |
・ | 너를 지못미해서 마음이 아파. |
あなたを守ってあげられなくて心が痛い。 | |
・ | 내가 지못미한 걸 어떻게 해야 할지 모르겠어. |
私が守ってあげられなかったこと、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 지못미는 나의 잘못이야. |
守ってあげられなかったのは私のミスだ。 | |
・ | 너를 지못미해서 정말 미안해. |
あなたを守れなくて本当にごめん。 | |
・ | 지못미라서 더 이상 나를 용서할 수 없을 것 같아. |
守ってあげられなかったから、もう自分を許せない気がする。 | |
・ | 내가 그때 지못미하지 않았다면… |
あの時、守ってあげられていたら… | |
・ | 지못미 때문에 그 일을 후회하고 있어. |
守れなかったことを後悔している。 | |
・ | 지못미라서 너에게 너무 미안하다. |
守ってあげられなくて本当にごめんなさい。 |
팩트 폭격(言い返せない事実で反撃す.. > |
재능 기부(才能寄付) > |
양카(チンピラの車) > |
설정샷(設定ショット) > |
안습(残念) > |
너튜브(YouTube) > |
탈골녀(タルコルニョ) > |
뉴노멀(新しい生活様式) > |
존예(超可愛い) > |
돈쭐을 내다(売上を上げてあげる) > |
훈남(癒し系の男) > |
볼매(見れば見るほど魅力) > |
존맛탱(超美味しい) > |
공시족(公務員試験を準備する人) > |
쿡방(料理番組) > |
정주행(一気見) > |
레알(マジ) > |
스마트시티(スマートシティ) > |
종북(従北) > |
갈비(だんだん好感がなくなる) > |
꿀팁(役立つ情報) > |
맘충(ママ虫) > |
화떡녀(厚化粧の女) > |
태움(看護師の間のいじめ) > |
포미족(フォーミー族) > |
내숭녀(ぶりっ子) > |
육이오(62才まで仕事すると敵) > |
오나전(完全) > |
큐레이슈머(自分に合う使い方を創り出.. > |
오덕녀(オタク女) > |