「大合唱」は韓国語で「떼창」という。
|
||
떼창(テチャン)の意味 「떼창」(テチャン)は、韓国語で「集団で歌うこと」を指します。特にコンサートやイベントなどで観客が一斉にアーティストの曲を歌う場面を表します。日本語では「大合唱」や「みんなで歌うこと」と訳されます。떼は群れ、창は唱の意味します。「떼창」は韓国のコンサート文化で特に重要な要素で、ファンとアーティストの心が一体になる象徴的な行為です。
|
![]() |
「大合唱」は韓国語で「떼창」という。
|
||
떼창(テチャン)の意味 「떼창」(テチャン)は、韓国語で「集団で歌うこと」を指します。特にコンサートやイベントなどで観客が一斉にアーティストの曲を歌う場面を表します。日本語では「大合唱」や「みんなで歌うこと」と訳されます。떼は群れ、창は唱の意味します。「떼창」は韓国のコンサート文化で特に重要な要素で、ファンとアーティストの心が一体になる象徴的な行為です。
|
・ | 한국어로 따라 부르며 떼창을 했다. |
韓国語で歌い、大合唱した。 | |
・ | 공연 중 팬들이 떼창을 해서 가수가 감동받았다. |
公演中、ファンが大合唱をして歌手が感動した。 | |
・ | 떼창을 해서 콘서트 분위기가 더 뜨거워졌다. |
みんなで歌ったので、コンサートの雰囲気がさらに盛り上がった。 | |
・ | 떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다. |
大合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。 | |
・ | 가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다. |
歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。 | |
・ | 떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다. |
大合唱ができる曲はファンに人気がある。 | |
・ | 팬들이 떼창을 시작하자 공연장이 하나가 되었다. |
ファンが歌い始めると、会場が一つになった。 | |
・ | 떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다. |
大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。 | |
・ | 떼창을 유도하려고 가수가 마이크를 관객들에게 넘겼다. |
歌手が大合唱を促すためにマイクを観客に向けた。 | |
・ | 팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다. |
ファンダム文化では、大合唱は重要な要素の一つだ。 | |
・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 |
육식남(肉食男) > |
정신승리(自分に有利に現実を歪曲する.. > |
가싶남(恋人にしたいほど魅力ある男) > |
친목질(過剰な親睦活動) > |
카카오톡(カカオトーク) > |
유레카(ユーレカ) > |
옴므파탈(オム・ファタール) > |
부캐(サブキャラクター) > |
영어 난민(英語難民) > |
사차원(理解不能な人) > |
완판녀(完販女) > |
다운시프트족(ダウンシフト族) > |
스완족(スワン族) > |
물고기방(ネットカフェの俗称) > |
멍때리다(ぼっとする) > |
팜므파탈(ファム・ファタール) > |
국뽕(盲目的な愛国主義者) > |
금수저(金のスプーン) > |
트윈슈머(同じ嗜好や趣味、考え方の消.. > |
디스(無視) > |
뽀샤시하다(白くて綺麗だ) > |
돌싱(バツイチ) > |
아싸(群れにうまく溶け込めない人) > |
노마드족(ノマド) > |
토페인(トペイン) > |
귀요미(可愛い子) > |
현타(鬱々とした気分) > |
된장녀(味噌女) > |
동태족(凍太族) > |
몸개그(体を張ったギャグ) > |