ホーム  > 社会 > 新語・流行語
떼창とは
意味大合唱、みんなで歌うこと
読み方떼창、tte-chang、テチャン
漢字~唱
「大合唱」は韓国語で「떼창」という。

떼창(テチャン)の意味
「떼창」(テチャン)は、韓国語で「集団で歌うこと」を指します。特にコンサートやイベントなどで観客が一斉にアーティストの曲を歌う場面を表します。日本語では「大合唱」や「みんなで歌うこと」と訳されます。떼は群れ、창は唱の意味します。「떼창」は韓国のコンサート文化で特に重要な要素で、ファンとアーティストの心が一体になる象徴的な行為です。
「大合唱」の韓国語「떼창」を使った例文
한국어로 따라 부르며 떼창을 했다.
韓国語で歌い、大合唱した。
공연 중 팬들이 떼창을 해서 가수가 감동받았다.
公演中、ファンが大合唱をして歌手が感動した。
떼창을 해서 콘서트 분위기가 더 뜨거워졌다.
みんなで歌ったので、コンサートの雰囲気がさらに盛り上がった。
떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다.
大合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。
가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다.
歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。
떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다.
大合唱ができる曲はファンに人気がある。
팬들이 떼창을 시작하자 공연장이 하나가 되었다.
ファンが歌い始めると、会場が一つになった。
떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다.
大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。
떼창을 유도하려고 가수가 마이크를 관객들에게 넘겼다.
歌手が大合唱を促すためにマイクを観客に向けた。
팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다.
ファンダム文化では、大合唱は重要な要素の一つだ。
떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다.
大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。
新語・流行語の韓国語単語
내돈내산(私のお金で私が買った物)
>
소득 절벽(所得絶壁)
>
잼민이(わちゃわちゃしてる小学生)
>
팝페라(ポップオペラ)
>
완소남(すごく大切な男性)
>
볼매(見れば見るほど魅力)
>
밀크남(甘いマスクの男性)
>
말벅지(馬のようにたくましい太もも)
>
깜지(紙ぎっしりに書く)
>
오덕후(オタク)
>
찐(本物の)
>
돈맥경화(お金がよく回らない)
>
히피족(ヒッピー族)
>
여혐(女嫌い)
>
아싸(群れにうまく溶け込めない人)
>
녹색 관광(環境や地域に配慮する観光..
>
청글(チョングル)
>
덕후(オタク)
>
알밴 명태족(退職金を沢山もらう早期..
>
돌싱남(出戻りの男性)
>
떼창(大合唱)
>
라방(ライブ放送)
>
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒)
>
대세남(今勢いのある男)
>
어그로를 끌다(注目を集めるタイトル..
>
알파걸(エリート女性)
>
대세(大きな勢い)
>
완판녀(完販女)
>
남사친(男友達)
>
여사친(女友達)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ