「神プー太郎」は韓国語で「갓수」という。「神」を意味する英語の'GOD'(갓)と、プータロー、浪人を意味する백수(ぺクス)をあわせた造語。職場でストレスに晒されたり、社会生活を送りながら苦渋を味わうよりもプータローをしている人のほうが自由で平和な生活を送れるため、まるで神のような存在である、という意味。
誰がこのように呼んだか、という説には2通りある。一つは無職者が自身を卑下するときに使ったという説。もう一つは、会社員が無職生活者をうらやみ、このように呼んだという説である。 |
![]() |
「神プー太郎」は韓国語で「갓수」という。「神」を意味する英語の'GOD'(갓)と、プータロー、浪人を意味する백수(ぺクス)をあわせた造語。職場でストレスに晒されたり、社会生活を送りながら苦渋を味わうよりもプータローをしている人のほうが自由で平和な生活を送れるため、まるで神のような存在である、という意味。
誰がこのように呼んだか、という説には2通りある。一つは無職者が自身を卑下するときに使ったという説。もう一つは、会社員が無職生活者をうらやみ、このように呼んだという説である。 |
피해자 코스프레(被害者コスプレ) > |
날방(楽な放送番組) > |
나오미족(ナオミ族) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
앱테크(アプリ財テク) > |
노노족(老いない老人) > |
대박(大当たり) > |
까도남(荒々しい都市の男) > |
특급 칭찬(特別な褒め言葉) > |
먹방(グルメ番組) > |
개똥녀(犬糞女) > |
순삭(一瞬にして削除された) > |
팝페라(ポップオペラ) > |
리얼충(リア充) > |
문콕(ドアパンチ) > |
내로남불(ダブルスタンダード) > |
모태 미녀(生まれつきの美女) > |
덕후(オタク) > |
찐따미(ダサかっこいい) > |
행쇼(お幸せに) > |
정신줄을 놓다(ぼんやりする) > |
말벅지(馬のようにたくましい太もも) > |
진상 고객(モンスター顧客) > |
갑질(パワハラ) > |
올킬(席巻) > |
관심종결자(関心終結者) > |
호캉스(ホテルでバカンス) > |
한남충(虫のような韓国男性) > |
밀당(恋の駆け引き) > |
비추(おすすめしない) > |