「給料泥棒」は韓国語で「월급 루팡」という。
|
||
「월급 루팡」とは 「월급 루팡」は、職場で十分に仕事をせずに給料だけをもらう人を指します。実際にはほとんど働いていないのに給料をもらっているような状況を揶揄する言葉です。「ルパン」は「怪盗ルパン」のルパンに由来し、「월급」は給料を意味します。主に仕事中に怠けている人や成果を出していない人に対して、冗談や批判的なニュアンスで使われますが、自嘲的に使うこともあります。
|
![]() |
「給料泥棒」は韓国語で「월급 루팡」という。
|
||
「월급 루팡」とは 「월급 루팡」は、職場で十分に仕事をせずに給料だけをもらう人を指します。実際にはほとんど働いていないのに給料をもらっているような状況を揶揄する言葉です。「ルパン」は「怪盗ルパン」のルパンに由来し、「월급」は給料を意味します。主に仕事中に怠けている人や成果を出していない人に対して、冗談や批判的なニュアンスで使われますが、自嘲的に使うこともあります。
|
・ | 일도 못하고, 실수도 많고, 마치 월급 루팡이군요! |
仕事はできない、ミスは多い、まるで給料泥棒じゃないですか! | |
・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
・ | 월급 루팡 상태로 회사에서 버티는 사람도 있어요. |
仕事をせずに給料泥棒のような状態で会社にいる人もいます。 | |
・ | 월급 루팡이란 말을 들을까 봐 열심히 일하고 있어요. |
給料泥棒と言われるのが怖くて、一生懸命働いています。 | |
・ | 그는 회사에서 유명한 월급루팡이다. |
彼は会社で有名な月給泥棒だ。 | |
・ | 월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다. |
月給泥棒の行動は同僚たちに迷惑をかける可能性がある。 | |
・ | 상사가 월급 루팡인 것 같아 불만이 쌓인다. |
上司が月給泥棒をしているようで不満が溜まる。 | |
・ | 월급 루팡이라는 말을 들으면 반성해야 한다. |
月給泥棒と言われたら反省しなければならない。 |
수습 기간(見習い期間) > |
저임금(低賃金) > |
공동 경영(共同経営) > |
사업 소득(事業所得) > |
진입 장벽(参入障壁) > |
정직원(正社員) > |
후원사(スポンサー) > |
승급(昇給) > |
인원 삭감(人員削減) > |
혁신적(革新的) > |
임금(賃金) > |
부동산 소득(不動産所得) > |
부도(不渡り) > |
노동 착취 기업(ブラック企業) > |
사의를 표명하다(辞意を表明する) > |
외국계 회사(外資系会社) > |
퇴사하다(退職する) > |
업무차(業務のために) > |
감봉하다(減給する) > |
사업화(事業化) > |
알바(バイト) > |
연수하다(研修する) > |
재택근무(在宅勤務) > |
구직(求職) > |
실업자(失業者) > |
대표권(代表権) > |
포상 휴가(報奨休暇) > |
합자회사(合資会社) > |
독립 자금(独立資金) > |
총괄하다(総括する) > |